Translation for "на некоммерческой основе" to english
На некоммерческой основе
Translation examples
on a non-profit basis
144. Радиостанции открытого доступа предоставляют эфирное время на некоммерческой основе целому ряду групп национальных меньшинств.
144. Access stations provide airtime on a non-profit basis to a range of minority groups in the community.
Построенные таким образом квартиры эксплуатируются на некоммерческой основе, т.е. за счет регулируемой или основанной на расходах арендной плате.
Apartments built this way are operated on a non-profit basis, i.e. they have regulated or expense-based rent.
Фонд был учрежден для проведения работы в сфере образования, исследований и разработок по бухгалтерскому профилю и в смежных областях, и он будет функционировать на некоммерческой основе.
The trust has been established for education, research and development of the accounting profession and allied services, and shall exist on a non-profit basis.
279. 451 000 государственных жилищ находятся во владении приблизительно 700 жилищных ассоциаций, все из которых осуществляют свою деятельность на некоммерческой основе.
279. The 451,000 public residences in Denmark are owned by approximately 700 housing associations all of which are operated on a non-profit basis.
Его деятельность, осуществляемая на некоммерческой основе, направлена на то, чтобы помочь компаниям, консалтинговым фирмам и директивным органам глубже понять и применять концепцию экологически более чистого произ-водства.
It operated on a non-profit basis, helping companies, consulting firms and policymakers to understand and apply the concept of cleaner production.
В провинции Онтарио некоммерческое жилье строится и управляется с правительственной помощью и на некоммерческой основе соответствующими некоммерческими жилищными организациями.
Non-profit rental housing in Ontario was developed and operated with government assistance and run on a non-profit basis by community-based, non-profit housing groups which owned it.
Хотя многие из этих посреднических структур работают на некоммерческой основе и заинтересованы конкретно в решении таких глобальных проблем, как охрана окружающей среды, коммерческие предприятия также участвуют в этой деятельности.
While many of these brokerages are organized on a non-profit basis and have specific interests in global issues, such as the environment, commercial enterprises are engaged in these activities too.
14 Глобальная информационная сеть по правовым вопросам была создана юридической библиотекой Конгресса Соединенных Штатов, которая и обеспечивает ее функционирование; однако ведутся обсуждения о том, чтобы преобразовать ГЛИН в корпорацию, действующую на некоммерческой основе.
14 The Global Legal Information Network was established and is maintained by the United States Law Library of Congress; however, discussions are under way to incorporate GLIN on a non-profit basis.
с) независимыми жилищными ассоциациями, которые обычно функционируют на некоммерческой основе и даже разрабатывают свою собственную распределительную и инвестиционную политику, как правило ограничиваемую и контролируемую государством (Нидерланды, Франция, Соединенное Королевство, Ирландия);
Independent housing associations, which usually function on a non-profit basis and even create their own allocation and investment policies, which are however limited and controlled by the State (Netherlands, France, United Kingdom, Ireland);
Государственные услуги, которые определяются как "услуги, поставляемые при осуществлении функций правительственной власти ... на некоммерческой основе и не на условиях конкуренции" с другими поставщиками услуг, в целом исключены из ГАТС и многих РТС.
Public services defined as "services supplied in the exercise of government authority" - "supplied neither on a commercial basis nor in competition" with other suppliers - are generally excluded from GATS and many RTAs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test