Translation for "на месте захоронения" to english
На месте захоронения
  • at the place of burial
  • the burial place
Translation examples
at the place of burial
Их семьи не информируют о дате и месте захоронения.
Their families are not informed of the date or place of burial.
В некоторых из этих стран тела не возвращаются, а место захоронения держится в тайне.
In several of them, the body is not returned and the place of burial kept secret.
· необходимые расходы на перевозку трупа к месту захоронения и похоронные расходы.
Necessary costs for transportation of the dead body to the place of burial and burial costs.
В то же время не удалось получить никаких сведений о его местопребывании либо о дате его казни или месте захоронения.
However, no information on his whereabouts, the date of his execution or his place of burial could be found.
Ни один представитель правоохранительных органов не обращался к нему с просьбой указать место захоронения и дать согласие на эксгумацию.
He was not asked by any representative of the law enforcement agencies to indicate the place of burial and to agree with the exhumation.
Неразглашение информации о дате приведения в исполнение смертного приговора в отношении члена семьи и о месте захоронения жертв - статья 7
Secrecy of date of execution of family member and place of burial of victims - article 7.
Родственники пропавших без вести лиц имеют право требовать, чтобы места захоронения их близких были обозначены и находились под защитой.
Missing persons' relatives have the right to demand that places of burial of their loved ones be marked and protected.
Кроме того, Государственная комиссия накапливает сведения и о случаях гибели во время боя, местах захоронения и массовых погребениях.
The State Commission was also collecting information about deaths in battle, places of burial and mass graves.
Поэтому желательно получить разъяснения по этим вопросам, в частности о том, были ли проинформированы семьи о местах захоронения.
He would therefore welcome clarification on those points, in particular whether the families had been informed about the places of burial.
— Ну, их первое место захоронения Мор описывает довольно подробно.
Well, More describes their first place of burial in detail.
Она сообщила имена родителей, их гильдии, возраст в момент смерти, их последнее место жительства, место захоронения.
She gave her parents’ names, their classifications, their ages at the time of death, their last place of residence, their place of burial.
Всюду пролиты кофе и кровь, в розовом одеяле прожженные сигаретами дыры… Консул не предоставит мне никакой информации, только место захоронения на Американском кладбище.
coffee and blood spilled all over the place, cigarette holes in the pink blanket… The Consul would give me no information other than place of burial in The American Cemetery.
the burial place
реабилитация мест захоронения пестицидов;
Rehabilitate pesticides burial places;
е) заключающееся в осквернении мест захоронения (раздел 297);
(e) Disturbing burial places (sect. 297);
город Люцерн: предоставление места захоронения на берегу Ройса;
City of Lucerne: provision of a burial place alongside the Reuss
Тело для захоронения не выдается, о месте захоронения не сообщается.
The body of the executed is not given to the family, and no information about the burial place is provided.
Согласно закону о месте захоронения человека, подвергнутого смертной казни, не сообщается.
According to law, the location of the burial place in cases involving the death sentence was not released.
Отказ представить родственникам информацию о дате исполнения приговора и месте захоронения также предусмотрен законом (УИК).
The refusal to inform the relatives of a sentenced to death of the date of execution and burial place is also provided by law (the CEC).
Место захоронения – вот что это такое. А вся керамика – дары, – сказал я.
"This is a burial place, that's what it is, and all these are offerings," I said.
Священные гроты Ватикана находятся под полом собора Святого Петра и служат местом захоронения покинувших этот мир пап.
The Holy Vatican Grottoes are located beneath the main floor of St. Peter’s Basilica. They are the burial place of deceased Popes.
На похоронах Уоллис помогал нести гроб своего брата в рощу, к месту захоронения, и зацепился ногой за корень.
At the funeral, Wallace helped carry his brother’s casket to the burial place in the woods, and on the way he tripped over a tree root.
Безусловно, налицо желание продемонстрировать богатство, которое, как и сказал Барни, способно было купить владельцу относительно уединенное место захоронения.
It certainly bore witness to the desire to display a wealth which, as Barney said, bought you a thoroughly private burial place.
Место захоронения убитого язычника-бассанида, подумал Криспин, вероятно, будет считаться обладающим еще большей силой, чем обычные могилы.
The burial place of a murdered pagan Bassanid, Crispin thought, would probably be said to contain even greater power than the usual run of graves.
Он убеждал себя в том, что идет к склепу только затем, чтобы доказать себе, что это не более чем склеп, и больше ничего, — место захоронения какого-то старого, всеми забытого землевладельца.
He was going back to the tomb (he told himself) to satisfy himself that that was all it was: just the burial place of some old and long-forgotten landowner, and nothing more.
На церемонию открытия у катакомб Святого Калликста, места захоронения многих христианских мучеников, собралась толпа приблизительно в восемь тысяч человек, в основном американцев.
A crowd of about 8,000, most of them Americans, gathered at the catacombs of St Callixtus, burial place of the early Christian martyrs, for the opening ceremony.
Закапывать могилу оказалось легче, чем выкапывать, и когда все осталось позади, они сгребли оставшуюся землю, и теперь место захоронения отмечал невысокий бугорок.
It was easier refilling the grave than digging it had been, and then, when it was all in, and they had scraped all the loose dirt possible off the ground, there was a small mound to mark the burial place.
Охотились только в предрассветные часы, устраивали себе могилы в настоящих местах захоронений, в подземельях замков, в склепах под заброшенными и разрушенными церквами, приспособленными богохульниками для содержания скотины и хранения сена.
We made our graves in actual burial places, the dungeon vaults of old neglected castles and in the sepulchers beneath forlorn and ruined churches where the profane were wont now to stash their livestock and their hay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test