Translation for "на ладони" to english
На ладони
Translation examples
on the palm
g) надзор за процедурой обыска, снятия отпечатков пальцев и ладоней; и
(g) Oversight of searching, finger and palm-printing procedures; and
Ладони испытательного манекенапассажира должны соприкасаться с бедрами с внешней стороны.
The palms of the passenger test dummy shall be in contact with outside of thigh.
<<Если бы он держал в ладонях лишь свою душу, он бы и ее с готовностью отдал.
If he held in the palm of his hand nothing but his soul, he would readily give it.
2.2.7.2 Повернуть ладони макета таким образом, чтобы они прикасались к внешней стороне бедер.
2.2.7.2. Place the palms of the human in contact with the outer part of the thighs.
Центр города превратился в какую-то белую площадку, утрамбованную и ровную как ладонь.
The centre of the city was a sort of white patch, flattened and smooth like the palm of a hand.
На ладони ссадин нет.
I see there's no abrasions on the palm.
Крупные шрамы на ладонях.
And there are thick scars on the palms.
На ладони следы повреждений.
There are contusions on the palm of his hand.
Нет, он на ладонях его рук.
No, it's on the palms of his hands.
Помогает артистам писать текст на ладонях.
Helping the cast write their lines on the palms of their hands.
Там в ссадинах на ладонях похоже стекло.
There's abrasions on the palms of her hands. Looks like glass.
Таким образом у нас есть четырех точечный прокол На ладони.
So we have a four-pronged puncture on the palm.
Вот что он написал на ладони перед смертью.
But he wrote that on the palm of his hand before he died.
Откинемся назад на ладони пока на них не появятся странные складки.
Lean back on the palms until they get weird creases.
Здесь на ладони более темное пятно от точки контакта.
The gradation is darker on the palm of his hand from the point of contact.
Перила холодили ладонь.
The rail felt cold under her sliding palm.
Кровь, уже засыхавшая, запачкала ему ладонь;
Blood, already drying, stained his palm;
Боль пульсировала в его ладони.
He felt the fingernails of his free hand biting the palm.
Барон поднял руки ладонями вверх.
The Baron turned his hands palms up.
На его ладонь выпало что-то алое с золотом.
Harry saw something scarlet and gold fall into George’s palm.
Он прошептал Компасное заклинание палочке, держа ее на ладони.
he whispered to his wand, holding it flat in his palm.
Сэм, помоги! Удержи мою руку, у меня нету сил. Сэм сложил руки хозяина ладонь к ладони, поцеловал их и бережно сжал.
Help me, Sam! Hold my hand! I can’t stop it.’ Sam took his master’s hands and laid them together, palm to palm, and kissed them;
Пауль взглянул на крохотную книгу в своей ладони.
Paul looked down at the tiny book in his palm—such a small thing.
Он стиснул кулаки, почувствовав, как сильно вспотели у него ладони.
He clenched his fists, feeling his palms slippery with perspiration.
Пальцы коснулись пальцев, ладонь коснулась ладони.
Fingers touched fingers, palm touched palm.
И немного на ладони.
And a little on the palm.
А какая ладонь у нее!
How different was her palm!
Но его пальцы уже сплелись с ее пальцами, прижимая ладонь к ладони.
But his hand linked with hers, pressing palm to palm as he lowered his head.
Они были жителями Ладони.
They were men of the Palm.
Ладони его взмокли.
Their palms were wet.
У меня вспотели ладони.
My palms are sweating.
У него вспотели ладони.
His palms dampened.
in the palm of your hand
С Пушкой Сладкой Ваты, у вас будет портативное совершенство прямо на ладони.
With the Cotton Candy Shooter, you can have portable perfection in the palm of your hand!
Так вот, самое главное - отсутствие напряжения ...особенно, когда берёшь клюшку, как будто бы ...ты держишь птицу на ладони.
Now the most important thing is a light touch, extremely light touch on the club, like you're holding a bird in the palm of your hand.
Если бы вы могли узреть будущее в хрустальном шаре,.. ...прочесть его на ладони или увидеть во сне,.. ...можно ли было бы его изменить?
And if you could see the future in a crystal ball or in the palm of your hand, or in a dream would you change it?
Как на ладони – в общежитии, в столовой, в душевой…
In the palm of your hand - in the hostel, in the dining room, in the shower ...
Шероховатости на ладонях.
It's the ridges of the palms.
Прикрепи пульсометр на ладонь.
Affix the pulse ox to the palm.
На ладони ,открывшего медальон.
Onto the palm of the one who opens it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test