Translation for "на зрителей" to english
На зрителей
  • on viewers
  • the audience
Translation examples
on viewers
Она привлекает многих зрителей, не являющихся маори.
It attracts many non-Māori viewers.
Они действуют свободно и пользуются доверием своих слушателей и зрителей.
They operate freely and enjoy the confidence of their listeners and viewers.
3. Ребенок как зритель, получающий через Интернет материалы
3. The child as viewer of sexually explicit material on the Internet
Распределение зрителей Канала Организации Объединенных Наций на YouTube по возрастным группам
Age distribution of viewers of the United Nations Channel on YouTube
Этот эпизод посмотрели приблизительно 2 миллиона зрителей в Соединенных Штатах;
The episode was watched by approximately 2 million viewers in the United States;
И вполне понятно, что такие картины вызывают негодование и ужас у миллионов зрителей.
Understandably, such images rouse indignation and horror among millions of viewers.
Живой формат создает у зрителей ощущение большей причастности к происходящему.
The live format enables remote viewers to feel connected to the sexual activity.
Благодаря этому его продукция достигает все большего числа зрителей и слушателей.
As a result, it was able to deliver its products to a growing number of viewers and listeners.
Число зрителей этой популярной передачи достигает, по оценкам, 12 миллионов человек по всему региону.
This popular programme reaches an estimated 12 million viewers through the region.
Наши зрители из таких отдаленных уголков Англии, как Кент, Йоркшир и Данди, звонили мне, чтобы сообщить, что вместо дождя, который я пообещал вчера вечером, у них был настоящий звездопад!
Viewers as far apart as Kent, Yorkshire, and Dundee have been phoning in to tell me that instead of the rain I promised yesterday, they’ve had a downpour of shooting stars!
– От зрителей, конечно.
Viewers, of course.”
И зритель тоже, понимающий, заинтересованный зритель, который действительно смотрит…
And the viewer, the committed viewer, the one who’s really looking—”
— Нет, она была зрителем.
“I think she was the viewer.”
Зрители будут в восторге!
The viewers will love it.
— Я не из ревностных зрителей.
“I’m not much of a viewer,”
И не было более заинтересованных зрителей, чем они.
And there were no more fascinated viewers.
Путаница происходит в голове зрителя.
The confusion lies with the viewer.
Интерактив? Подстройка картины под зрителя?
Interactive? Adjusting the picture for the viewer?
— Ну, один-то зритель вам точно обеспечен.
“Well, this is one viewer who’ll be watching.”
Остальные понял бы любой зритель.
Others any viewer would recognize.
the audience
число зрителей (в тыс. человек)b
audiences (in thousands)b
Среда определена "Днем зрителя".
538. Wednesdays have been declared "Audience Days".
Общее число посетивших их зрителей (в тыс. человек)
total audiences (in thousands) State musical ensemblesa
65. Школьники -- это доверчивые слушатели или зрители поневоле.
65. Schoolchildren offer a captive and credulous audience.
Цель таких мероприятий заключается в укреплении контактов между артистами и зрителями;
The aim is to foster the development of a rapport between artists and audience;
Они угрожали убийством людей из числа зрителей, если правительство не удовлетворит их требования.
They had threatened to kill members of the audience unless the Government met their demands.
Комитет зрителей и слушателей изучает программы вещания, за исключением программ новостей.
The Audience Committee reviewed broadcasting schedules excluding news programmes.
После показа фильма его режиссер Эрика Банярелло ответила на вопросы зрителей.
The director of the film, Erika Bagnarello, took questions from the audience following the screening.
После показа кинофильма режиссер Эрик Беднарски ответил на вопросы зрителей.
The director of the film, Eric Bednarski, took questions from the audience following the screening.
Смотри прямо на зрителей.
Look forward to the audience.
Всегда работает на зрителей.
Always playing to the audience.
Никогда не смотри на зрителей.
Never look right at the audience.
Он щурится, когда глядит на зрителей.
He squints at the audience.
- Они - профессионалы . - Профессионалы ? Они мочатся на зрителей!
- They piss on the audience!
Они будут отражать свет на зрителей. О, нет.
They're gonna reflect light onto the audience.
Стоило вылить воду на зрителей вместо этого.
Instead we should have just dropped water on the audience.
Просто посмотри в эту сторону, сконцентрируй внимание на зрителях.
Just look this way, concentrate on the audience.
Все гладиаторы перед выходом должны были получать элакку, появляться на арене подготовленными для убийства… но все равно приходилось следить, как гладиатор держит нож, как готовится к защите, обращает ли внимание на зрителей.
All gladiators were supposed to be hyped on elacca drug to come out kill-ready in fighting stance—but you had to watch how they hefted the knife, which way they turned in defense, whether they were actually aware of the audience in the stands.
И я сейчас сообщу вам, что делать! — бодро заявил Бэгмен. — Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку. — Он поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. — В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные.
said Bagman brightly. “When the audience has assembled, I’m going to be offering each of you this bag”—he held up a small sack of purple silk and shook it at them—“from which you will each select a small model of the thing you are about to face! There are different—er—varieties, you see.
Раб не будет одурманен, и в этом и есть опасность. Но вместо наркотика в подсознание гладиатора было введено кодовое слово, которое в нужный момент иммобилизует его мышцы, Фейд-Раута мысленно повторил это слово, произнеся его без звука, одними губами: «Подонок!» Зрители-то подумают, что кто-то провел на арену не одурманенного раба, чтобы тот убил на-барона.
The slave would not be drugged—that was the danger. Instead, a key word had been drummed into the man's unconscious to immobilize his muscles at a critical instant. Feyd-Rautha rolled the vital word in his mind, mouthing it without sound: "Scum!" To the audience, it would appear that an un-drugged slave had been slipped into the arena to kill the na-Baron.
А зритель у нас один — ты.
With an audience of one—you.
А зрителями были мы все.
We were the audience.
У них объявились и зрители.
They had an audience.
Зрители зааплодировали.
The audience cheered.
   Зрители замолкают.
The audience hushes.
Зритель-извращенец.
A perverse audience.
Их единственный зритель.
Their audience of one.
У нас один и тот же зритель».
We’ve got the same audience.”
Зрители любили меня.
Audiences loved me.
И как аплодировали зрители.
And the applause from the audience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test