Translation for "на доски" to english
На доски
Translation examples
d) доска объявлений, встроенная в глобальную доску объявлений КБОООН;
(d) Announcements board (pulled into UNCCD global announcements board);
Доски объявлений
Notice board
- Кейшона, на доску.
- Keyshawn, on the board.
Спецпредложение на доске.
Specials are on the board.
- Задания на доске.
- Assignments are on the board.
Инструкции, — он указал палочкой, — на доске.
he waved his wand again “—on the board.
По доскам позади электрического огня забарабанили кулаки. — Гарри!
There was a loud hammering of fists on the boards behind the electric fire. “Harry?
Возле портрета лежала голова черного быка, укрепленная на полированной доске.
Beside the painting lay a black bull's head mounted on a polished board.
Они быстро достали доски и козлы, разместили их вокруг очага.
Quickly they got out boards and trestles from the side walls and set them up near the fire.
Дыра довольно большая, Джим в нее пролезет, надо только оторвать доску. Том говорит:
This hole's big enough for Jim to get through if we wrench off the board.» Tom says:
– Погоди, Паркер, – сказал другой, – вот еще двадцать от меня, положи на доску… Прощай, мальчик!
«Hold on, Parker,» says the other man, «here's a twenty to put on the board for me. Good-bye, boy; you do as Mr.
Вот смотри, я кладу золотую монету в двадцать долларов на эту доску – возьмешь, когда подплывет поближе.
Here, I'll put a twenty-dollar gold piece on this board, and you get it when it floats by.
— Белые всегда начинают, — произнес Рон, глядя на ту сторону доски. — Ага… вот оно…
“White always plays first in chess,” said Ron, peering across the board. “Yes… look…”
Несколько окон были заколочены досками, в том числе и витрина кафе-мороженого Флориана Фортескью.
A few windows were boarded up, including those of Florean Fortescue’s Ice Cream Parlor.
Достал свою палочку, постучал по доске, стрелки ожили и стали ползать по схеме как гусеницы.
He took out his wand, tapped the board, and the arrows began to wiggle over the diagram like caterpillars.
У неё доска, и на доске лист бумаги.
She has a board and on the board is a piece of paper.
– За доской номер один. Доску номер один организаторы установили в отдельном помещении.
Board One.” Board One was in a room by itself.
– Ну конечно, не на голых досках.
Not on the bare boards.
Где-то опять скрипнула доска.
Again a board creaked.
Он смотрит на доску.
He looks at the board.
– С доски номер один.
“With Board Number One.”
Он указал на доску.
He pointed at the board.
Доски крякнули, заскрипели.
The boards creaked.
Все меняется в этом мире, подумала она: игроки на доске, сама форма доски.
All was changing in the world, she thought: the players on the board, the shape of the board itself.
Ни какой-нибудь вывески, ни доски объявлений.
No signs or bulletin boards.
на доске объявлений
on the Board
Это только пилот на доска.
It's only the pilot on board.
О, да, катание на досках, веселье.
Oh, yes, skating on boards, fun.
Лидер Тори на доске для английского цветка.
Tory leader on board for English flower.
У них много известных имён на доске.
They got a lot of big names on board.
Ладно, слушай, на доске есть дефибрилятор, да?
How? Okay, listen, is there a defibrillator on board, okay?
Да, но ты же не веришь всему, что читаешь на досках с объявлениями, приятель.
Don't believe everything you read on boards, mate.
Джина, Дэннис, кто-то нибудь, пойдите замените фигуры на доске "номера один".
Gina, Dennis, someone go exchange pieces on number one's board.
Не уверен насчёт "звезды", учитывая калибр остальных людей на доске.
I don't care for "star", considering the calibre of the others on board.
Всегда кто-то пытается, они всегда попадают на доску или проигрывают.
Someone always tries to, and they always get on board or get left behind.
Я хочу быть уверенным, что вы есть на доске расписания прежде чем, я пойду дальше
I want to make sure you're on board before I move forward.
Инструкции, — он указал палочкой, — на доске.
he waved his wand again “—on the board.
– Погоди, Паркер, – сказал другой, – вот еще двадцать от меня, положи на доску… Прощай, мальчик!
«Hold on, Parker,» says the other man, «here's a twenty to put on the board for me. Good-bye, boy; you do as Mr.
У неё доска, и на доске лист бумаги.
She has a board and on the board is a piece of paper.
Все меняется в этом мире, подумала она: игроки на доске, сама форма доски.
All was changing in the world, she thought: the players on the board, the shape of the board itself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test