Translation for "на дежурстве" to english
На дежурстве
adverb
Translation examples
adverb
VII. Дежурство по вызову
VII. On-call duty
Было организовано круглосуточное дежурство.
A whole day duty was organized.
внеочередное дежурство по уборке помещения.
Extra cleaning duty.
На дежурстве постоянно находятся два офицера.
Two officers are on duty at all times.
Дни дежурства военнослужащих в лагерях или на базе
Camp or base duty troop days
Он могут быть назначены на дежурство только с их согласия.
Stand-by duty may only be assigned following an agreement with such persons.
Был введен порядок дежурства адвокатов в следственных органах.
A system of lawyers on duty was introduced in these agencies.
Вернулся на дежурство.
Back on duty.
— Да уж, доброе, Артур, — устало пробурчал Бэзил. — Не на дежурстве?
“Hello there, Arthur,” said Basil wearily. “Not on duty, eh?
Она не простила ему самовольный уход с дежурства, когда он должен был тебя охранять.
She hasn’t forgiven him for slipping off duty when he was supposed to be tailing you.”
— Когда ты говоришь, что был «на дежурстве», — тихо перебил его Фред, — ты чем был занят?
“When you say you were ‘on duty,’” Fred interrupted in a low voice, “what were you doing?”
— Был бы я сейчас на дежурстве… — проворчал мистер Уизли, сердито глядя на продавца амулетов.
“If I were on duty…” said Mr. Weasley, glaring angrily at the amulet seller.
— Ты уже поела, Джинни? Тогда я сяду на твое место. Умираю от голода. Я только что с дежурства.
“If you’ve finished eating, I’ll take that seat, Ginny. I’m starving, I’ve only just come off patrol duty.”
Она все это написала бы, но сову могут перехватить, что грозит вам крупными неприятностями. А сказать это лично не может — сегодня она на дежурстве.
She would have written all this to you, but if the owl had been intercepted you’d all have been in real trouble, and she can’t say it for herself because she’s on duty tonight.”
— Ох, до чего же я рад, что не на дежурстве! — сонно пробормотал мистер Уизли. — Представить не могу, каково это — ходить и уговаривать ирландцев, чтобы они заканчивали праздновать…
“Oh I am glad I’m not on duty,” muttered Mr. Weasley sleepily. “I wouldn’t fancy having to go and tell the Irish they’ve got to stop celebrating.”
— Был бы я сейчас на дежурстве...
“If I were on duty…”
— Он сейчас на дежурстве и...
“He’s on duty right now and .
Сменить его на дежурстве.
Replacing him on duty.
— В эту ночь я был на дежурстве.
I was on duty last night.
Он не придет на дежурство.
He won’t be coming on duty.”
Он всю ночь на дежурстве?
Is he on duty all night?
— Рут осталась на дежурстве.
Ruth stayed on duty,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test