Translation for "на грани коллапса" to english
На грани коллапса
Translation examples
Сегодня немало говорят о том, что из-за отсутствия политической воли у ее государств-членов нераспространенческий режим переживает кризис, Договор о нераспространении стоит на грани коллапса, а ооновский разоруженческий механизм пребывает в расстройстве.
There is a lot of talk today about the non-proliferation regime being in crisis, the NonProliferation Treaty being on the verge of collapse and the United Nations disarmament machinery in disarray due to a lack of political will amongst its Member States.
Несмотря на огромные усилия, БАПОР, другие учреждения Организации Объединенных Наций и гуманитарные организации не могут справиться с кризисом, и в очередной раз к международному сообществу обращен призыв об оказании чрезвычайной помощи для облегчения страданий людей, вызванных острым дефицитом продовольствия, нищетой, перемещением и психологическими травмами населения и ситуацией, которую 2 августа 2014 года должностные лица Организации Объединенных Наций назвали <<крупномасштабной катастрофой в сфере здравоохранения>>, поскольку система медицинского обслуживания и сами медицинские учреждения находятся на грани коллапса, а отсутствие надлежащего водоснабжения и санитарии представляет серьезный риск вспышек инфекции и заразных болезней.
Despite extraordinary efforts, UNRWA and other United Nations agencies and humanitarian organizations have been unable to keep pace with the crisis, and, again, the international community is being appealed to for emergency assistance to alleviate the human suffering arising from the vast food insecurity, poverty, displacement, and psychological trauma inflicted on the population and what United Nations officials declared, on 2 August 2014, as a `health disaster of widespread proportions' with medical services and facilities on the verge of collapse and inadequate water and sanitation posing serious risks of outbreaks of infections and communicable diseases.
Уже 17 правительств заявили, что они в крупномасштабном кризисе на грани коллапса.
Already, 17 governments are said to be in large-scale crises with some on the verge of collapse.
Их экономика - на грани коллапса, запасы нефти запредельно переоценены, а валюте угрожает опасность.
Their economy is on the verge of collapse. Their oil reserves are severely overvalued. In short, their currency is in jeopardy.
Да, он убежден, что общество в нынешнем его виде на грани коллапса и он обязан быть к нему готовым.
Yes, he's convinced that society as we know it is on the verge of collapse and it's his duty to be ready.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test