Translation for "на глазурь" to english
На глазурь
  • on icing
  • the icing on
Translation examples
on icing
7 = индивидуально замороженный продукт с ледяной глазурью
7 = Frozen Individually, with Ice Glazing
Индивидуально (быстро7) глубокозамороженный продукт с ледяной глазурью
Individually (Quick7) Deep Frozen, with Ice Glazing
6 = индивидуально замороженный продукт без ледяной глазури
6 = Frozen Individually, without Ice Glazing
Индивидуально (быстро7) глубокозамороженный продукт без ледяной глазури
Individually (Quick7) Deep Frozen, without Ice Glazing
Внутри был торт с шоколадной глазурью, на котором зеленым кремом было написано: «С днем рождения, Гарри!»
Inside was a large, sticky chocolate cake with Happy Birthday Harry written on it in green icing.
Под ней, сияя словно глазурь, сквозь пыльную дымку проступали зубчатые скалы Барьерной Стены.
Beneath it, the jagged cliffs of the Shield Wall shone like parched icing through a dust haze.
— Не думаю, что в глазури что-либо скрыто, — сказал Скримджер, — зато очень удобно скрывать маленькие предметы в снитче.
“I don’t think there’s anything hidden in the icing,” said Scrimgeour, “but a Snitch would be a very good hiding place for a small object.
— О, разумеется, торт не может быть всего лишь ссылкой на то, что Гарри — отличный ловец, это было бы слишком просто, — сказала она. — В его глазури наверняка скрыто послание от Дамблдора!
“Oh, it can’t be a reference to the fact Harry’s a great Seeker, that’s way too obvious,” she said. “There must be a secret message from Dumbledore hidden in the icing!”
На красивых серебряных блюдах вытянулись большие протухшие рыбы, на подносах громоздились обгоревшие дочерна кексы, на большой тарелке покоился начиненный потрохами бараний рубец, кишевший жирными белыми червями, по соседству — сыр, весь в пушистой зеленой плесени. В центре стола — гигантский праздничный торт в форме могильной плиты, на нем черной глазурью выведено: «Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон. Умер 31 октября 1492 года».
Large, rotten fish were laid on handsome silver platters; cakes, burned charcoal black, were heaped on salvers; there was a great maggoty haggis, a slab of cheese covered in furry green mold and, in pride of place, an enormous gray cake in the shape of a tombstone, with tar like icing forming the words, Sir Nicholas de Mimsy-Porpington, died 31st October, 1492.
Как насчет сахарной глазури? — К черту глазурь! — рявкнул он на ходу.
“What about the icing sugar?” “Stuff the icing sugar!”
Для Эмерсона они были словно глазурь на торте.
They were icing on the cake.
Хочешь помешать глазурь?
Do you want to stir the icing?
И шашки, и кекс с глазурью.
Also a checker set and a white-iced cake.
Глазурь казалась теперь совершенно непривлекательной.
The icing was totally unappealing now.
Ребенка с губами, испачканными глазурью.
A child with icing ringing his mouth.
Сахарная глазурь вполне удалась.
The icing turned out quite well.
Только не обычного сахара, а именно сахарной глазури.
Not ordinary sugars—icing sugar.
Он взял печенье, залитое розовой глазурью.
He took one with pink icing.
the icing on
Он похож на глазурь на кексе
It looks like the icing on a sugar muffin
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test