Translation for "на выборы" to english
На выборы
  • to the polls
Translation examples
to the polls
Проведение выборов
Conduct of polling
С. Проведение выборов
C. Conduct of the polling
Права на голосование на выборах в соответствии с разделом 5 (1): голосование на выборах должно стать обязательным.
Poll-taking rights under section 5 (1): taking of poll to be obligatory.
Обеспечение 3000 избирательных участков такими материалами, необходимыми для проведения выборов, как оборудование, необходимое для проведения выборов, и избирательные бюллетени
Provision of election materials such as polling equipment and ballot papers to 3,000 polling stations
Количество дней до проведения выборов
Days prior to polling
:: профессиональная подготовка персонала по проведению выборов
training of polling staff
:: Голосование и объявление результатов выборов
:: Polling and announcement of election results
Удачи с фауной на выборах.
Good luck getting a tree to come to the polls.
Отлично, убедись, что все твои пациенты пойдут на выборы.
Great, you make sure all of your patients go to the polls.
Теперь придётся пожимать сомалийцам руки, чтобы они пришли на выборы.
Now we're gonna have to hold the somalis' hands to get them to the polls. Mm.
Всё, что нужно Таммани Холл - это заполучить ирландцев на выборы, трезвых или пьяных.
All Tammany Hall must do is get the Irish to the polls, drunk or sober.
≈сли их представителей не хот€т слушать, они пойдут на выборы и выберут тех, кто будет..
If their representative isn't listening, they'll go to the polls and elect someone who will..
Это историческое голосование, разумеется первое в своем роде, с беспрецедентным числом людей, идущих на выборы.
This historic vote is, of course, the first of its kind, with an unprecedented number of people going to the polls.
Хорошо, но выступая за губернатора Olmstead и, может быть, все наши начальники, как мы можем быть уверены, что эти меры не будет препятствовать всем от попадания на выборы?
Okay, but speaking for Governor Olmstead and maybe all of our bosses, how can we be sure that these measures won't discourage everyone from getting to the polls?
– Собираешься провалить их на выборах? – Провалить?
Going to knife them at the polls?
Они даже работали на выборах в назначенный день.
They had even worked the polls on Election Day.
Как утверждало радио, правящая партия проиграла выборы.
According to the radio, the ruling party had been hammered at the polls.
Куртье покинул Монкленд только утром знаменательного дня выборов.
      It was not till the morning of polling day itself that Courtier left Monkland Court.
Накануне выборов, в субботу, «Таймс» выступила с призывом свергнуть монархию.
On the Saturday before polling day, The Times had called for the dismantling of the monarchy.
Их цель — разозлить правых христиан и отправить их стройными рядами на выборы».
Their goal is to fire up the right-wing Christians and march them down to the polls.
Организуйте в ваших коллективах выборы. О результатах немедленно сообщите по трем следующим категориям:
Poll your people. Report immediately the total of the voting in three categories, as follows:
Будь то муниципальные, судебные, штатные, местные или федеральные выборы, они ходят на них каждый год.
Whether it's municipal, judicial, state and local, or federal, they go to the polls every year.
возможно, он хочет посеять беспорядки и панику перед голосованием или даже вовсе отменить выборы.
perhaps he simply wants to spread chaos and fear before the polling, or to cancel the election altogether.
Но поскольку выборы привлекли большой интерес, ожидалась большая активность избирателей, несмотря на плохую погоду.
Because of the interest in the senate race, a large voter turnout was expected at the polls despite the weather.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test