Translation examples
Таким образом формула примет вид
Accordingly, the formula looks like this:
Какими видятся подобные преобразования?
What would such a transformation look like?
ни зеленоватыми, ни глянцевитыми на вид.
neither greenish nor glassy looking in appearance.
13. В перспективе видится пять задач.
13. Looking ahead, there were five challenges.
3.3.2.2.4 проверка дорожной ситуации с помощью зеркал заднего вида;
3.3.2.2.4. Looking in the rear-view mirrors;
У тебя нездоровый вид.
You do not look well.
Вид у него был разочарованный.
He looked most disappointed.
Вид у него был скучающий.
He looked rather bored.
Видите, смотрите на часы;
See, look at the time;
Но вид у него свидетельствовал о другом.
But he didn’t look it.
Вид у Гермионы был встревоженный.
Hermione looked alarmed.
Вид у него был сейчас, как у старика.
He looked like an old man.
Он присмирел, и вид у него был встревоженный;
He was quiet, and looked uneasy;
Вид у него был совершенно изнуренный.
He looked completely exhausted.
Вид у того был определенно несчастный.
He certainly looked unhappy.
– У тебя такой странный вид, Браги… Что случилось? – Какой ещё вид?
“You’ve got that look, Bragi. What is it?” “What look?”
Про эти пальцы можно сказать, что у них разгневанный вид. Разгневанный вид.
They’re what one might call angry-looking. Angry-looking.
А.Беттик сидел с задумчивым видом; впрочем, вид у него всегда был задумчивый.
Bettik looked thoughtful, but then again, he always looked thoughtful.
— Нет, но у него был такой вид.
No, he only looked it.
— У тебя был такой вид.
You looked that way.
Или у нее на меня виды?
“Or is she looking at me?”
С виду, конечно, не похож, потому что у него нет вида. Но это точно он.
It doesn’t look like him because there’s nothing to look like, but it is him.