Translation for "мятежность" to english
Мятежность
Translation examples
b) существование мятежных элементов;
(b) Continuing rebellion;
iii) вылазки мятежных элементов;
Flare-ups of rebellion;
135. Мятежные вооруженные силы обязаны полностью соблюдать правовые нормы, касающиеся внутренних вооруженных конфликтов.
135. The rebellion has to be dealt with on the basis of full respect for the rules governing internal armed conflicts.
Военные же источники, наоборот, утверждали, что повстанцы хотят создать на территории Бурунди плацдарм, с которого можно было бы развивать их мятежные действия при поддержке со стороны международного сообщества.
Military sources, in contrast, claimed that the rebels wanted to establish a bridgehead on Burundi territory in order to press forward their rebellion with the support of the international community.
Куба была восхищенным свидетелем этого мятежного духа африканцев и их потомков, и их вклад в борьбу за независимость и в создание подлинно национальной культуры является для всех нас предметом гордости.
Cuba has been a remarkable witness to the spirit of rebellion of Africans and their descendants and of their contribution to independence struggles, and the creation of a genuine national culture is a source of pride to us all.
Более низкий показатель обусловлен мятежными действиями Движения 23 марта и кризисом в Гоме, что привело к дезертирству и исчезновению сотрудников национальной полиции в условиях установившейся в районе нестабильной ситуации в плане безопасности
The lower output was attributable to the emergence of the rebellion by the 23 March Movement and the crisis in Goma, which resulted in defections and the disappearance of national police officers as a result of the insecurity in the area
12. Обстановка на границе Гвинеи-Бисау с Сенегалом стала еще более напряженной, поскольку бойцы ДДСК активизировали свои вооруженные операции в рамках своей мятежной деятельности в сенегальской провинции Касаманс.
12. The situation along Guinea-Bissau's border with Senegal has become even more tense as MFDC fighters have increased their armed operations in pursuit of their rebellion in Casamance Province, Senegal.
Статьи 212 и 218: Мятежные действия, совершенные одним или двумя вооруженными лицами (караются лишением свободы сроком от одного месяца до двух лет и штрафом в размере от 25 000 до 150 000 малагасийских франков).
Articles 212 and 218: Rebellion led by one or two armed persons (punishable by a term of imprisonment of one month to two years and by a fine of 25,000 to 150,000 Malagasy francs).
Эта политика объясняет также раскольнические устремления остатков гражданских и военных руководителей бывшего мятежного движения <<Конголезское объединение за демократию>> (КОД/Гома), являющегося придатком Руанды, которые окопались в Гоме по приказу Кигали.
This policy also explains the fissiparous vague desires on the part of a remnant of civilian and military officials from the former RCD-Goma rebellion, an appendage of Rwanda entrenched in Goma under the orders from Kigali.
В мае 1991 года правительство Китайской Республики в заявлении об окончании периода национальной мобилизации для подавления коммунистического восстания признало, что его юрисдикция не распространяется на материковую часть Китая и что оно более не рассматривает Китайскую Народную Республику как мятежную группировку.
In May 1991, the Government of the Republic of China, in a declaration ending the Period of National Mobilization for Suppression of the Communist Rebellion, acknowledged that its jurisdiction did not extend to the Chinese mainland, and that it no longer regarded the People's Republic of China as an insurgent group.
Правда, если мятежная страна завоевана повторно, то государю легче утвердить в ней свою власть, так как мятеж дает ему повод с меньшей оглядкой карать виновных, уличать подозреваемых, принимать защитные меры в наиболее уязвимых местах.
It is very true that, after acquiring rebellious provinces a second time, they are not so lightly lost afterwards, because the prince, with little reluctance, takes the opportunity of the rebellion to punish the delinquents, to clear out the suspects, and to strengthen himself in the weakest places.
– Здесь нет никакого мятежного мира, – сказал Байрон.
Biron said, "There is no rebellion world."
С их помощью мы найдем мятежный мир.
It will be used to explore the rebellion world.
Я рассказал ему о мятежном мире.
I-I told him of the rebellion world.
Конечно, я не обмолвился ни словом о мятежном мире.
I made no mention of the rebellion world, of course.
– Автарх хотел примкнуть к мятежному миру.
The Autarch was looking for the rebellion world to offer his services.
– Как ты думаешь, известен ли жителям мятежного мира этот факт?
Do you think the rebellion world found out that little fact?
Он уже не один час назад решил, что Лэни специалист в мятежных делах. — И что тогда?
He’d decided hours ago that Laney was the expert in rebellion. “Then what?
Эта планета должна быть мятежным миром, и только мне известны ее координаты.
It must be the rebellion world, and only I know the co-ordinates.
А скорее всего, что это мой последний мятежный поступок вынудил их пойти на крайние меры.
Or perhaps my final act of rebellion forced their hand.
И за это, он был уверен, мятежный мир даст ему все, что он попросит.
In the end, he was pretty sure, the rebellion world would be his to do with what he pleased.
Они обогатили нас своей мудростью, своими традициями, своими языками, религиозными верованиями, музыкой, темпераментом и своим мятежным духом.
They enriched us with their wisdom, their traditions, their languages, their religious beliefs, their music, their temperament and their rebellious spirit.
Г-н Председатель, мир полон таких мятежных и террористических организаций, которые предпринимают акции против суверенных государств.
Mr. Chairman, the world is full of such rebellious and terrorist organizations, which are involved in activities against sovereign States.
Судан осуждает нарушение прав беженцев и призывает международное сообщество осудить все мятежные действия и вербовку детей в лагерях беженцев.
Sudan condemned the violation of refugee rights and called upon the international community to denounce all rebellious activities and the recruitment of children in refugee camps.
Иные происходят также из Латинской Америки, забытого и униженного континента, но сегодня более, чем когда-либо, мятежного, взбунтовавшегося и осознающего свою историческую ответственность.
The different come also from Latin America, an ignored and humiliated continent, but one that, today more than ever, is insurgent, rebellious and aware of its historical responsibility.
209. Угрозы со стороны Руанды спровоцировали военную конфронтацию в Северной Киву между войсками, недавно развернутыми Киншасой, и мятежными формированиями экс-КНА.
209. Rwanda's threats have precipitated military confrontation in North Kivu between troops recently deployed by Kinshasa and rebellious ex-ANC troops.
Наше культурное богатство и отличительные особенности в значительной мере являются отражением культурного наследия африканских народов, которые обогатили нас своей мудростью, традициями, языками, религиозными верованиями, музыкой, темпераментом и мятежным духом.
Our cultural wealth and character are in great part expressions of the cultural heritage of the African peoples who enriched us with their wisdom, traditions, languages, religious beliefs, music, temperament and rebellious spirit.
Как Вы уже, конечно же, знаете, за последние двое суток вновь произошли инциденты с участием мятежных элементов, ранее входивших в состав тиморских вооруженных сил (Ф-ФДТЛ), включая их столкновения с подразделениями тиморской армии и национальной полиции.
As you are certainly aware, incidents involving rebellious former elements of the Timorese Armed Forces (F-FDTL) have again occurred in the last 48 hours, in clashes against the Timorese Army and National Police.
Несмотря на то что министр иностранных дел Али Альатас продолжает говорить о необходимости мер укрепления доверия, представляющие оккупационную державу, генералы в Дили продолжают вести себя так, как будто Восточный Тимор -- это мятежная колония.
Despite what Foreign Minister Ali Alatas keeps saying about the need for confidence-building measures, the generals in Dili who represent the occupying Power continue to act as if East Timor were a rebellious colony.
2. В преддверии осуществления рекомендаций Комитета по достижению согласия и диалогу, что позволит укрепить демократические процессы, идущие в нашей стране, мы прекращаем начиная с сегодняшнего дня любые мятежные действия, начатые 15 ноября 1996 года.
2. Pending the implementation of the recommendations of the Committee on Consensus-building and Dialogue, the purpose of which is to strengthen the current democratic process in our country, we affirm that the rebellious action triggered on 15 November 1996 is ended as from today.
Кроме того, он приложил два документа, озаглавленные "Объявления в розыск", в которых указано, что он разыскивается за "саботаж и принадлежность к мятежной организации" и за "посягательство на национальную безопасность", а также другие предположительно официальные документы, подтверждающие, что власти осведомлены о неизбежной депортации жалобщика и издали приказ о его аресте.
He also attaches two "wanted notices", indicating that he is wanted for "subversion and rebellious organization" and for "endangering internal security", and other supposedly official documents showing that the authorities have been informed of his imminent deportation and have orders to arrest him.
- Что значит "мятежный"?
What do you mean "rebellious"?
Остался мятежным до конца.
He's rebellious to the end.
Он глупый, мятежный ребенок.
He's a foolish, rebellious kid.
-Мятежная натура. -Это кольцо мне очень нравится.
- It's her rebellious side.
Этот мятежный дух исходит от вас
This rebellious spirit comes from you
Я только не знал насколько мятежной.
I just didn't know how rebellious.
Но ее смелое, мятежное, шокирующее выступление
But her brave, rebellious, and eye-opening performance
Может, немного мятежный, но очень хороший.
Maybe a bit rebellious, but... a sweet boy.
Вскоре огонь померкнет в мятежных глазах.
The fire will soon be put from rebellious eyes.
Шумных, мятежных, возмутителей спокойствия, выпивох, курильщиков, шарлатанов
Noisy, rebellious, lefties, trouble makers, drinkers, smokers, charlatans.
Зачем вы это! — проговорила Соня, странно и мятежно взволнованная его словами.
Why do you say that?” Sonya said, strangely and rebelliously stirred by his words.
сперва ими были усмирены восставшие рабы, затем покорены мятежные народы Африки и, наконец, завоевано великое государство Испания.
first in chastising their own rebellious slaves, afterwards in subduing the revolted nations of Africa, and, lastly, in conquering the great kingdom of Spain.
Мятежная мысль зародилась в голове.
A rebellious thought came to my head.
У тебя беспокойный, задорный, мятежный нрав.
You have a restless, pugnacious, rebellious disposition.
мятежных римских дворян быстро перебили.
the rebellious nobles of Rome were swiftly slaughtered.
И без того уже много мятежных речей и писаний в наши дни.
There's a lot of rebellious talk and writing in these days...."
Мятежный ангел хуже неверующего человека.
Rebellious angels are worse than unbelieving men.
Я еще должен вершить правосудие в этой мятежной провинции.
I have more justice to dispense in this rebellious province.
Однако мятежное настроение Лиссы имело свои пределы.
Even Lissa’s morning rebelliousness had limits.
Необходимо создать впечатление, что он готов сотрудничать с мятежными резервантами.
He had to appear to cooperate with the rebellious Colonists.
— Станем, если только получим возможность, — пробормотал Лори мятежно.
      "Yes, we will if we get the chance," muttered Laurie rebelliously.
Проклятые мятежные скоты, только от них и пользы, что послать их воевать с Ту.
Damned rebellious cattle, send them to fight Thu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test