Similar context phrases
Translation examples
Чем больше мы делаем, тем больше мы узнаем, что является эффективным, а что нет.
The more we do, the more we learn what is effective and what is not.
Во-первых, мы узнали, какие факторы препятствуют передаче вируса; во-вторых, мы узнали, что действительно помогает зараженным людям жить дольше и вести более здоровый и продуктивный образ жизни.
First, we learned what stakes prevent transmission of the virus; secondly, we learned what works to help people who are positive to live longer, healthier and productive lives.
Мы узнаем от них о невыносимых условиях, к которым привела обанкротившаяся политика правительства.
We learn from them of the deplorable conditions resulting from the bankrupt Government policies.
Более того, сегодня утром мы узнали о том, что к числу этих государств присоединилось еще одно государство - Гвинея.
In fact, we learned this morning that a new State, Guinea, has been added to that list.
С чувством глубокого потрясения и горя мы узнали об опустошительных последствиях землетрясения, обрушившегося на некоторые районы Индии.
It was with deep shock and sorrow that we learned of the devastating earthquake in parts of India.
Из писем Цицерона мы узнаем, что добродетельный Брут ссужал деньги в Кипре из сорока восьми процентов[См.
The virtuous Brutus lent money in Cyprus at eight-and-forty per cent as we learn from the letters of Cicero.
Но как мы узнаем от Колумеллы[Columella. De re rustica. IV, cap. 5.], для сельских хозяев древней Италии было спорным вопросом, выгодно ли засаживать новый виноградник.
But whether it was advantageous to plant a new vineyard was a matter of dispute among the ancient Italian husbandmen, as we learn from Columella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test