Translation for "мы все разделяем" to english
Мы все разделяем
Translation examples
Мы все разделяем эту ответственность по защите.
We all share in this responsibility to protect.
Мне кажется, мы все разделяем эту цель.
I think we all share this goal.
Мы все разделяем ответственность за имеющиеся проблемы.
We all share the blame for problems.
Мы все разделяем ответственность за обеспечение перемен.
We all share the responsibility for ensuring change.
Мы все разделяем ответственность за претворение этого видения в реальность.
We all share the responsibility for turning this vision into reality.
Это желание и видение, которые, как я считаю, мы все разделяем.
This is a wish and vision that, I think, we all share.
- Мы все разделяем твою печаль Робин.
- We all share your grief, Robin.
Мы все разделяем ответственность за историю, которая творится нашими руками.
We all share the responsibility history has placed in our hands.
Но я также знаю, что они приходят от чего-то мы все разделяем:
But I also know they come from something we all share:
Потому что это даст мне как актёру огромное пространство для тренировки, для глубокого копания в себе и выведет на свет некоторые из тех страшных истин, которые мы все разделяем.
This will give me, as an actor, a lot of room to stretch myself, dig deep and bring out some of those darker truths we all share.
Мы все разделяем известного рода голод.
We all share a certain hunger.
- Мы все разделяем несчастье дяди, - трагически произнесла Лиссель и быстро отвернулась.
We all share Uncle Forby’s distress,” said Lyssel, and turned quickly away.
Нам что — сидеть и смотреть, как Такхизис… — Терпение, Танис! — перебил его Элистан. — Ты встревожен, ты боишься, и мы все разделяем твои чувства, однако…
Are we to sit around and watch? "Patience, Tanis!" Elistan interrupted. "You are nervous and afraid. We all share these feelings."
Другими словами, нужно научиться новому описанию в полном смысле, для того, чтобы наложить его на старое и, таким образом, сломать догматическую уверенность, которую мы все разделяем, что достоверность наших восприятий или нашей реальности мира не может ставиться под вопрос.
in other words, one had to learn the new description in a total sense, for the purpose of pitting it against the old one, and in that way break the dogmatic certainty, which we all share, that the validity of our perceptions, or our reality of the world, is not to be questioned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test