Translation for "муравьина" to english
Муравьина
Translation examples
<<Муравьиная торговля>> с соседними странами
Ant trade to neighbouring countries
Так называемая "муравьиная торговля" (мелкими количествами, переносимыми отдельными лицами) не имеет существенного значения.
The so-called "ant trade" (small quantities carried by individuals) is not significant.
Соседние страны также сообщили Группе экспертов о новом явлении -- регуляризации <<муравьиной торговли>> из Ливии.
Neighbouring countries also informed the Panel about new regular "ant trade" dynamics coming out of Libya.
Большинство государств отметили, что в основном огнестрельное оружие и боеприпасы перевозились в малых количествах, что, возможно, является признаком так называемой "муравьиной торговли".
Most States indicated that the quantities trafficked were predominantly small, possibly indicative of the so-called "ant trade".
19. В пунктах пересечения границы в Бадовинцах и Трбуснице (сектор "Альфа") в конце июня возникла проблема "муравьиной торговли", которая обострилась в июле.
19. At Badovinci and Trbusnica border crossing points (Sector Alpha) the problem of "ant trade" appeared in late June and increased in July.
159. В ходе своей первой поездки в Египет в 2011 году Группа была информирована о тенденциях, связанных с <<муравьиной торговлей>>, осуществляемой с территории Ливии.
159. During its first visit to Egypt, in 2011, the Panel was informed about the dynamics of an ant trade coming out of Libya.
116. Соседние страны, подобно Египту и Тунису, информировали Группу во время ее визитов о динамике новой <<муравьиной торговли>>, проявившейся одновременно с возникновением конфликта.
116. Neighbouring countries like Egypt and Tunisia informed the Panel during its visits about the dynamics of the new "ant trade" coming out of Libya since the eruption of the conflict.
26. После незначительного затишья проблема "муравьиной торговли" вновь возникла в августе, особенно в пограничном контрольно-пропускном пункте в Бадовинцах (сектор "Альфа"), где границу пересекают на велосипедах, перевозя цемент и пиво. 1 сентября на встрече Координатора Миссии с генеральным директором таможенной службы Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) было отмечено, что велосипедное движение будет значительно сокращено.
26. After having been curbed for a while, the problem of "ant trade" resurfaced in August, especially at the border crossing-point Badovinci (Sector Alpha), where bicycles are crossing carrying cement and beer. During the Mission Coordinator's meeting with the Director General of Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) Customs on 1 September, it was indicated that the bicycle traffic will be reduced significantly.
102. В своем предыдущем докладе Группа рассказала о схемах торговли, отличающихся динамикой мелкой, <<муравьиной>> торговли на севере, а также более масштабными контрабандными операциями на юге, в частности организуемыми лицами, сотрудничающими с группами или работающими на группы, связанные с <<„АльКаидой" в исламском Магрибе>>, для дальнейшего проникновения в Алжир, и использованием тайников вблизи алжирской границы для дальнейшей отправки (S/2013/99, пункты 123 - 125).
102. In its previous report, the Panel reported on trafficking patterns involving small "ant trade" dynamics in the north, as well as more serious smuggling in the south, particularly organized by individuals working with or for groups affiliated with AlQaida in the Islamic Maghreb for onwards trafficking into Algeria, and the use of caches close to the Algerian border for further dispatch (S/2013/99, paras. 123-125).
Что? "Муравьиную ферму"?
What? ! Ant farm?
- Муравьиные яйца, Доктор.
Ant's eggs, Doctor.
Точнее, муравьиное кладбище.
Oh, sorry. Ant cemetery.
Нет, муравьиное гнездо.
No, through an ant bed.
Это муравьиная ферма?
Is this an ant farm?
Я изменил муравьиную тему.
I altered the ants theme.
Это что, муравьиная ферма?
Is that... an ant farm?
О, это муравьиное гнездо!
Oh, it's an ants' nest!
Как работает муравьиная мельница?
What does an ant mill do?
там кишмя кишели орки, всегда готовые к бою, как черное муравьиное полчище.
there a host of orcs lurked, ready at a signal to issue forth like black ants going to war.
Возвращаясь к дырке к стене, из которой он вылез, муравей несколько уклонялся то в одну, то в другую сторону, так что линия получилась извилистой, в отличие от типичного муравьиного следа.
The ant wandered a little bit wrong to get back to the hole, so the line was quite wiggly unlike a typical ant trail.
Среди зелени виднелись муравьиные тропы, по которым тянулись караваны, – носильщики несли грузы на шестах, поддерживаемых силовыми генераторами.
And they had seen the ant lines in the greenery—man-gangs carrying their loads on suspensor-buoyed shoulder poles.
Деловито, по-муравьиному, сновали везде орки – и копали, копали рвы за рвами, огромным кольцом охватывая город, чуть дальше полета стрелы.
Busy as ants hurrying orcs were digging, digging lines of deep trenches in a huge ring, just out of bowshot from the walls;
— Мелкие травмы, крошечные человеческие беды, — сказал Флоренц, с мягким постукиванием перебирая копытами. — Для огромной вселенной это не больше, чем муравьиная суета, и движение планет никак на них не влияет.
“Trivial hurts, tiny human accidents,” said Firenze, as his hooves thudded over the mossy floor. “These are of no more significance than the scurryings of ants to the wide universe, and are unaffected by planetary movements.”
Ну, мы… попробуем несколько разных вещей… Я никогда их раньше не имел, и не уверен, чем их кормить… что у них пойдет… Так что приготовил муравьиные яйца, лягушачью печень, кусок ужа… просто дайте им всего понемногу.
Now, yeh’ll wan’ ter try ’em on a few diff’rent things—I’ve never had ’em before, not sure what they’ll go fer—I got ant eggs an’ frog livers an’ a bit o’ grass snake—just try ’em out with a bit of each.”
– У муравьиного дерева?
Against an ant tree?
А может быть, просто муравьиных яиц?
Or was it ants’ eggs?
Какого-то закона муравьиной кучи?
Some law of the ant-heap?
Почему их кормят муравьиными яйцами?
Why ants’ eggs for goldfish?
Обычно муравьиные львы не летают.
Ant-lions did not normally fly;
Он с увлечением шел по муравьиному следу.
He followed the line of ants eagerly.
Он только что вышел из «Муравьиной фермы».
He just come back from the Ant Farm.
Муравьиная кислота (НСООН)
Formic acid (HCOOH)
А Муравьиную кислоту нельзя поджечь.
A The formic acid cannot ignite
Температура самовоспламенения № ООН 1779 МУРАВЬИНАЯ КИСЛОТА составляет 480 С. Что происходит с муравьиной кислотой при температуре ниже 480 С?
The auto-ignition temperature of UN No. 1779 FORMIC ACID is 480° C. Which of the following is true of formic acid at temperatures below 480° C?
:: Муравьиная кислота, включая ее соли и производные
Formamide Methenamine Formic acid, its salts and their derivitives
В Муравьиная кислота не может внезапно воспламениться
B The formic acid cannot ignite spontaneously (of its own accord)
С Муравьиная кислота может внезапно воспламениться (самопроизвольно)
C The formic acid might ignite spontaneously (of its own accord)
А сейчас... кислота, да, похоже на муравьиную кислоту.
Now... acid, yes, similar properties of formic acid.
И заявка всего лишь "формуравицз". *formicality - сплав formic (муравьиный) и formality (формальность)*
Besides, the proposal's just a "formicality."
У вас, случаем, нет дрожжей, мяты и муравьиной кислоты?
Do you have yeast, peppermint and formic acid?
В печени древесный спирт превращается в муравьиную кислоту, вызывая метаболический ацидоз.
Wood alcohol is converted to formic acid in the liver, causing metabolic acidosis.
Немного рома, немного желтка, дрожжи, мята, кайенский перец, и муравьиная кислота.
Some rum, a bit of egg yolk yeast, peppermint cayenne pepper,... and formic acid.
Точно, это могла быть муравьиная кислота, или кислота на основе гидрида натрия. или возможно, гидроксида натрия это...
Right, uh, could be formic or acedic acid in a base of sodium hydride or possibly sodium hydroxide that's...
Плохая новость: алкоголь, который ты сейчас выпил, содержит так много этанола, что он свяжется с этой муравьиной кислотой, который ты себя накачал, и просто выведет её из организма вместе с мочой.
The bad news is, the alcohol you just drank contains so much ethanol that it's going to bind with that nasty formic acid rampaging through your body, hence you're just gonna pee it out. Harmlessly.
Серная кислота и муравьиная.
Formic and sulphuric.
– Долить муравьиную кислоту в серную.
By adding formic to sulphuric.
Муравьиная кислота закапала в серную.
The formic acid would drip into the sulphuric.
– Они были убиты муравьиной кислотой и маслом копаку.
They were killed with formic acid and oil of copahu.
- Он взял бутылку муравьиной кислоты и открыл ее.
He took down the bottle of formic acid and opened it.
Когда они работают, они создают чертовскую нехватку муравьиной кислоты.
While they operate they cause a hell of a formic acid deficiency.
– Разумеется. Например, из муравьиной и серной кислоты. – Как это сделать?
“Certainly. Formic acid and sulphuric acid.” “How is it done?”
Во всяком случае у тебя не было уравновешено количество муравьиной кислоты в организме.
Anyway your formic acid balance was out of adjustment.
Муравьиная кислота дегидратизируется, из нее выделяется вода, а в результате получается моноксид угля, углекислый газ.
That dehydrates the formic—removes the water from it. The result is carbon monoxide.
Они не закончены... им всем не хватает муравьиной кислоты и ниацина, среди прочих вещей.
They’re not finished … they all lack formic acid and niacin, among other things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test