Translation for "мрачные предчувствия" to english
Мрачные предчувствия
Translation examples
У него было мрачное предчувствие относительно дальнейших событий.
He had a gloomy foreboding concerning the shape of things to come.
Вот почему много было у нее мрачных предчувствий и забот, когда она с тяжелым сердцем смотрела в будущее, думая о предстоящей работе.
It was with many gloomy forebodings and misgivings, therefore, that she looked forward, with a heavy heart, to the opening of her new career.
Чтобы отогнать мрачные предчувствия, не покинувшие ее и после обеда, Эрнестина взяла дневник, уселась в постели и опять раскрыла страницы, между которыми лежала веточка жасмина.
It was to banish such gloomy forebodings, still with her in the afternoon, that Ernestina fetched her diary, propped herself up in bed and once more turned to the page with the sprig of jasmine.
Улетучился последний остаток страха, исчезло ощущение подавленности и гнетущей заботы, мучившее его как впавшего в маразм старика, развеялся туман мрачных предчувствий, в котором он несколько недель ощупью искал дорогу.
The last remnants of fear were gone, the despondency and anxious care that had tormented him into doddering senility had vanished, the fog of gloomy foreboding in which he had tapped about for weeks had lifted.
— Я только смотрю и записываю. — Табита дотронулась до своей макушки и поболтала в воздухе ногами. — Но мне понравилось ваше сравнение. Верховный Маг с головой погрузился в свои мрачные предчувствия, из которых его вскоре вывел звук шагов, раздавшихся в передней. Рейнхольт вскочил на ноги и широко распахнул дверь.
“I only see. I only record.” She patted her head and swung her feet back and forth. “But I like your analogy.” The High Magus sank back into gloomy foreboding. He was roused moments later by the sounds of footfalls outside the antechamber door. He leapt to his feet and flung it open.
Обуреваемые страхом, чувством неопределенности и мрачными предчувствиями, некоторые из них испытывали желание выйти из дома и увидеть своими глазами все, что происходило вокруг них; именно так поступил один молодой человек, который вышел на улицу, но затем возвратился в ту комнату, в которой находились остальные молодые люди, однако это место было взято под прицел пролетавшим над ним вертолетом <<Апач>>, с которого по нему была выпущена ракета.
A mood of fear and apprehensiveness gripped these people, causing some of them to go outside to see what was happening, including one young man who went into the street then returned to the room where the others were gathered. However, an Apache helicopter which was hovering over the camp targeted the spot and fired a missile.
В вас нет ни страха, ни мрачных предчувствий
There is no fear in you and no apprehension.." "There is fear,"
— Страх есть, — сказал я, — и мрачных предчувствий сколько угодно.
I said, "and plenty of apprehension.
Ходдана наполнили самые мрачные предчувствия.
Hoddan went sick with apprehension.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test