Translation for "морской суд" to english
Морской суд
Translation examples
Существуют также некоторые специальные суды, например военный суд и морской суд.
There are also some special Courts such as the Military Court and the Maritime Court.
Морские суды полномочны принимать решения по таким вопросам, как договоры и ответственность применительно к судам и морским перевозкам.
Maritime courts are competent to decide on matters such as contracts and liability concerning ships and maritime transportation.
c) Морской суд с юрисдикцией над Северным, Центральным и Южным морскими департаментами; находится в Лиссабоне.
c) The maritime court with jurisdiction over the North, Central and South Maritime Department, has its seat in Lisboa.
44. Судебная структура состоит из обычных судов (Верховного суда, судов провинций, муниципальных судов, Морского суда, Социального суда по делам несовершеннолетних) и специальных судов (военных судов и Счетной палаты).
44. The court structure consists of Regular Courts (Supreme Court, Provincial Courts, Municipal Courts, Maritime Court, the Social Court for Minors) and Special Courts (Military Courts and the Court of Auditors).
45. Согласно Конституции, могут создаваться следующие суды, юрисдикция которых находится вне сферы компетенции обычных судов: военные суды, административные суды, счетные палаты, налоговые суды, таможенные суды, морские суды и арбитражные суды.
45. In accordance with the Constitutional Law, the following courts may be created that are outside the scope of the regular courts: military courts, administrative courts, courts of auditors, tax courts, customs courts, maritime courts and courts of arbitration.
Стоит ли расспрашивать о странной реакции Морского Суда?
Should he ask about the strange reaction of the Maritime Court?
Заседание Морского Суда происходило совсем не так, как ожидал Квитс Твисп.
Maritime Court did not go at all as Queets Twisp had expected.
К тому же Твисп уже предчувствовал близость Морского Суда и все связанные с ним неудобства, и решил, что пора бы ему начать размышлять над своими показаниями.
Besides, Twisp was beginning to feel the proximity and inevitable discomfort of the Maritime Court, and he thought he’d better start figuring out their case.
— А что Морской суд с нами сделает? — голос Бретта был тихим, еле слышным сквозь плеск волн и постоянное бормотание двух крикс.
“What will Maritime Court do to us?” Brett’s voice was low, barely audible over the splashings of the waves and the continued ruffled mutterings of the two squawks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test