Translation for "морильо" to english
Морильо
Translation examples
По приглашению Председателя г-н Силва (Ангола), г-жа Дорджи (Бутан), г-н Тобар Морильо (Доминиканская Республика), г-н Жерониму (Португалия) и г-жа Кимликова (Словакая) выступают в роли счетчиков голосов.
At the invitation of the President, Mr. Silva (Angola), Mrs. Dorjee (Bhutan), Mr. Tovar Morillo (Dominican Republic), Mr. Jerónimo (Portugal) and Mrs. Kimliková (Slovakia) acted as tellers.
По приглашению Председателя г-н Силва (Ангола), г-н Тхинли (Бутан), г-н Товар Морильо (Доминиканская Республика), г-н Жерониму (Португалия) и г-жа Кимликова (Словакия) выполняют обязанности счетчиков голосов.
At the invitation of the President, Mr. Silva (Angola), Mr. Thinley (Bhutan), Mr. Tovar Morillo (Dominican Republic), Mr. Jerónimo (Portugal) and Mrs. Kimliková (Slovakia) acted as tellers.
11. Г-жа Морильо-Руин (Коста-Рика) говорит, что хотела бы продолжить обсуждение двух тем, недавно поднятых президентом Коста-Рики: социальная ответственность и роль государства в заботе о детях; и влияние насилия и организованной преступности на детей, особенно в регионе ее страны.
11. Ms. Morillo-Ruin (Costa Rica) said that she wished to follow up on two topics recently raised by the President of Costa Rica: social responsibility and the role of the State in the care of children; and the effects of violence and organized crime on children, particularly in her region.
Гн Товар Морильо (Доминиканская Республика) (говорит поиспански): Моя делегация имеет честь выступить от имени следующих государств -- членов Группы Рио: Аргентина, Белиз, Боливия, Бразилия, Чили, Колумбия, Коста-Рика, Эквадор, Сальвадор, Гватемала, Гайана, Гондурас, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Уругвай, Боливарианская Республика Венесуэла и, конечно, Доминиканская Республика.
Mr. Tovar Morillo (Dominican Republic) (spoke in Spanish): My delegation has the honour to speak on behalf of the States members of the Rio Group: Argentina, Belize, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Uruguay, the Bolivarian Republic of Venezuela and, of course, the Dominican Republic.
О других новостях, громкое судебное слушание над Джаредом Морильо, известного как Грабитель подходит к концу.
News announcer: In other legal news, the highly publicized trial of Jared Morillo, AKA Plunder, comes to a close.
К новостям закона, получивший широкую известность судебный процесс Джареда Морильо, известного под именем "Грабитель", подходит к завершению.
In other legal news, the highly publicized trial of Jared Morillo, AKA "Plunder," comes to a close.
Морильо был признан виновным в ограблении и в нападении с отягчающими обстоятельствами, после того, как был пойман Флэшем, при ограблении музея Централ Сити.
Morillo was found guilty of grand theft and aggravated assault after he was caught by the Flash robbing the Central City Museum earlier this year.
Морильо был признан виновным в грандиозной краже с отягчающими обстоятельствами, после того, как его поймал Кид Флэш, когда он грабил музей Централ Сити в начале этого года.
Morillo was found guilty of grand theft and aggravated assault after he was caught by Kid Flash robbing the Central City Museum earlier this year.
– Возможно, вы полагали, что речь идет о первом кораблекрушении, когда Сукре покидал Картахену, преследуемый Морильо, и плыл, одному Богу известно как, почти двадцать четыре часа, – сказал генерал.
“I may be confusing it with Sucre’s first shipwreck, when he escaped from Cartagena with Morillo in pursuit and stayed afloat God knows how for almost twenty-four hours,” he said.
И напротив, испанский генерал дон Пабло Морильо, прекрасно оснащенный всем необходимым для поддержания и реставрации колониального режима, еще владел значительными территориями на западе Венесуэлы и располагал серьезными силами в горах.
On the other hand, the Spanish general Don Pablo Morillo, with all the resources to crush the patriots and restore the colonial order, still controlled large areas of western Venezuela and was entrenched in the mountains.
Все знали его заслуги, и невозможно было поверить, что смертный приговор подписан генералом и к тому же именно в тот момент, когда Морильо занял несколько провинций, а боевой дух повстанцев был так ослаблен, что боялись самороспуска армии.
Knowing his merits, no one believed that the sentence would be confirmed by the General, least of all at a time when Morillo had recaptured several provinces and morale was so low among the patriots that there was fear of a rout.
Испания только что вновь завоевала вице-королевство Новая Гранада и главный округ Венесуэлы, всего пять лет бывших независимыми, они без сопротивления сдались мощному натиску генерала Пабло Морильо, прозванного Миротворцем.
After five years of troubled independence, Spain had just reconquered the Viceregency of New Granada and the Captaincy General of Venezuela, territories that did not offer resistance to the ferocious onslaught of General Pablo Morillo, called The Pacifier.
Генерал Мануэль Пиар, суровый мулат из Кюрасао, тридцати пяти лет, увенчанный такой же славой, как сам генерал, – правда, только среди народного ополчения, – попытался взять полную власть в свои руки, когда Освободительная армия как никогда нуждалась в объединенных силах, чтобы сдержать натиск Морильо.
General Manuel Piar, a hard mulatto from Curaçao who at the age of thirty-five had earned as much glory as anyone in the national militias, had put the General’s authority to the test at a time when the liberating army required its forces united as never before in order to stop Morillo’s advances.
Его обвиняли в том, что он непоследователен в своих суждениях о людях и слишком вольно обращается с историей, обвиняли в том, что он сражался против Фернан-да VII и обнимался с Морильо, в том, что он вел войну не на жизнь, а на смерть с Испанией и в то же время был ярым поборником испанского духа, в том, что он, чтобы выиграть время, обосновался на Гаити, но считал республику Гаити иностранным государством, чтобы не приглашать на конгресс в Панаме, в том, что он – член масонской ложи и во время службы читает Вольтера, – а он был рыцарем церкви, – в том, что он обхаживает англичан, а сам в это время собирается жениться на французской принцессе, в том, что он – легкомысленный, лицемерный и даже презирающий законы, что он льстил своим друзьям, глядя им в глаза, и очернял за их спиной «Что ж, ладно все это так, однако все это обусловлено обстоятельствами, – говорил он, – ибо все, что я делаю, я делаю с одной целью чтобы наш континент стал единой независимой страной, и в этом у меня никогда не было ни противоречий, ни сомнений» И закончил чисто по-карибски – Все остальное – дерьмо!
He was accused of being capricious in the way he judged men and manipulated history, he was accused of fighting Fernando VII and embracing Morillo, of waging war to the death against Spain and promoting her spirit, of depending on Haiti in order to win the war and then considering Haiti a foreign country in order to exclude her from the Congress of Panamá, of having been a Mason and reading Voltaire at Mass but of being the paladin of the Church, of courting the English while wooing a French princess, of being frivolous, hypocritical, and even disloyal because he flattered his friends in their presence and denigrated them behind their backs. “Well, all of that is true, but circumstantial,” he said, “because everything I’ve done has been for the sole purpose of making this continent into a single, independent country, and as far as that’s concerned I’ve never contradicted myself or had a single doubt.” And he concluded in pure Caribbean: “All the rest is bullshit!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test