Translation for "моральной и политической" to english
Моральной и политической
Translation examples
Эта деятельность подрывает его моральную и политическую силу.
These activities undermine its moral and political force.
Это моральное и политическое право необходимо постоянно укреплять.
That moral and political authority must be constantly strengthened.
Искоренение голода в мире -- наш моральный и политический долг.
The eradication of hunger in the world is a moral and political imperative.
Сохранение этого наследия остается нашим моральным и политическим обязательством.
It remains our moral and political obligation to fulfil that legacy.
Им нужно гораздо больше, чем моральная и политическая поддержка международного сообщества.
They need more than the moral and political support of the world community.
Венесуэла обладает моральным и политическим авторитетом для того, чтобы говорить о правах человека.
Venezuela had the moral and political authority to speak of human rights.
И, не отступив ни на шаг, он сохранил моральную и политическую силу, чтобы угрожать одной из мировых сверхдержав.
And, by holding his ground, he'd maintained enough moral and political strength to threaten the other of the world's superpowers.
Классическим примером была, разумеется, сама французская революция, где, как пишет Симон Шеме: «Их верой была возможность коллективной моральной и политической революции, которая могла сохранить невинность детства до взрослого состояния».
The classic example, of course, is the French Revolution itself, where, as Simon Schama reports, “Their faith was the possibility of a collective moral and political revolution in which the innocence of childhood might be preserved into adulthood.”
Страны эти настолько разобщены и морально и политически, что королю Швеции — в ту пору Оскару II[66] — приходилось после коронации в Стокгольме проводить ту же церемонию в Тронхейме, древней столице Норвегии.
Such is the moral and political gulf between the two countries that the King of Sweden—then Oscar XV.—after being crowned at Stockholm, was obliged to go through a similar ceremony at Drontheim, the ancient capital of Norway.
Здесь с 1825 по 1857 год жил великий человек этой семьи, Александр Бюссар д'Эпарвье, вице-президент государственного совета при Июльском правительстве, член Академии моральных и политических наук, автор трехтомного in octavo "Трактата о гражданских и религиозных установлениях народов", труда, к сожалению, незаконченного.
      Here from 1825 to 1857 dwelt the great man of the family, Alexandre Bussart d'Esparvieu, Vice-President of the Council of State under the Government of July, Member of the Academy of Moral and Political Sciences, and author of an Essay on the Civil and Religious Institutions of Nations, in three octavo volumes, a work unfortunately left incomplete.
— …о тех, что сидят у нас тут, дома: всякие организации с пышными названиями, которые во имя божье объединяются против нечистых в моральном и политическом отношении, против всех, у кого не тот цвет кожи, не та религия, не та раса: Ку-клукс-клан, «Серебряные рубашки» [16], не говоря уж о туземных, местных радетелях, вроде сенатора Лонга [17] в Луизиане или нашего дорогого Бильбо в Миссисипи, я уж молчу про нашего собственного дражайшего сенатора Кларенса Эгглстоуна Сноупса, тут у нас, в Йокнапатофском округе.
I said, "the ones right here at home: the organizations with  the fine names confederated in unison in the name of God against the impure in morals and politics and with the wrong skin, color and ethnology and religion: K. and Silver Shirts; not to mention the indigenous local champions like Long in Louisiana and our own Bilbo in Mississippi, not to mention our very own Senator Clarence EggSestone Snopes right here in Yoknapatawpha County—"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test