Translation for "моральная ценность" to english
Моральная ценность
Translation examples
- падение моральных ценностей и разрушение семейных устоев.
· The collapse of moral values and the decline of the family unit.
Она не должна подрывать моральные ценности наших обществ.
It should not erode the moral values of our societies.
Моральные ценности сплачивают общество и должны быть укреплены.
Moral values ensure the cohesion of society and should be consolidated.
4. Формировать моральные ценности у молодежи и престарелых.
Develop moral values within youth and as well as the elderly.
- моральные ценности молодых людей и осознание ими своей гражданской ответственности.
The moral values and civic awareness of young people.
Это моральные ценности, которые воодушевляют все культуры и цивилизации.
Those are moral values which inspired all cultures and civilizations.
Этому не содействует желание Запада навязать свои моральные ценности.
This is not helped by the West's seeking to impose its moral values.
Действие санкций приводит к изменениям в этических и моральных ценностях.
Changes in ethical and moral values also take place in the face of the sanctions.
– Какие моральные ценности и так далее?
- Your moral values, etc.
Притупление, приглушение моральных ценностей.
A deadening, a suspension of moral value.
Я не извиняюсь за защиту моральных ценностей.
I don't apologize for defending moral values.
Я не собираюсь изучать твои моральные ценности.
I don't want to learn your moral values.
Дети рождаюся свободными от моральных ценностей.
Children are not born with a sense of moral values.
Она же шлюха, никаких моральных ценностей.
Has absolutely no moral values. Sound like anyone else you know?
Ваш президент - противоположность Христу, а его победы базируются на моральных ценностях.
Your president is the opposite to Christ and his victory is based on moral values.
Это все, небось, европейские моральные ценности.
Was it those moral values in Europe.
Я верю в борьбу, разум, основные моральные ценности.
I believe in struggle, intelligence, essential moral values.
Это была его теория — что моральные ценности суть не абсолютные величины, а понятия функциональные.
That was his theory, that moral values were not absolutes but functional concepts.
Очевидно заключение, что моральные ценности должны быть этичны сами по себе, а не в силу авторитета, религиозного или светского, или же безупречной логики.
The obvious conclusion is that “moral” values must be ethical in and of themselves, and not through religious or secular authority or rationalized logic.
По Дэниэлу Макмиллану, прогрессирующий распад моральных ценностей в течение шестидесятых, семидесятых, восьмидесятых, потом и девяностых годов является процессом закономерным и неотвратимым.
According to Macmillan, the progressive destruction of moral values in the sixties, seventies, eighties and nineties was a logical, inevitable process.
Он обратился воспоминаниями к годам детства, когда они с приятелями, этакие четырнадцатилетние философы, рассуждали о Боге и моральных ценностях, как водилось у тогдашних мальчишек.
His mind wandered back to his childhood, he and his chums, fourteen-year-old philosophers, discussing God and moral values as boys did then.
с другой стороны, отрицание современных социальных структур и моральных ценностей, — из которого вытекает отрицание цивилизации и в конечном счете истории, — имеет религиозное значение, хотя этот религиозный аспект редко распознается как таковой.
on the other hand, the rejection of modern social structures and moral values, which implies a rejection of civilization and, in the last analysis, of history, has a religious meaning, although this religious dimension is seldom recognized as such.
Еще одна школа — традиционных моральных ценностей, дисциплинированного самоограничения, более или менее прихотливой фантазии — была представлена другой знаменитой, непонятой, одинокой фигурой в американской словесности — робким и чувствительным Натаниелем Готорном, произросшим в старинном Салеме, где один из его прадедов был кровавым судьей, преследовавшим ведьм.
Another school — the tradition of moral values, gentle restraint, and mild, leisurely phantasy tinged more or less with the whimsical — was represented by another famous, misunderstood, and lonely figure in American letters — the shy and sensitive Nathaniel Hawthorne, scion of antique Salem and great-grandson of one of the bloodiest of the old witchcraft judges.
(И то же самое происходит с историей в целом: она движется от фэнтези к реализму. Именно поэтому в финале трилогии Лира отправляется в школу: поистине жестокое разочарование для некоторых критиков, ученых и даже учителей, для которых, похоже, само понятие образования утратило все свое благородство и моральную ценность и перестало вызывать чистый и страстный восторг.)
(As the whole story does, indeed—it’s a movement away from fantasy and towards realism, which is why Lyra goes to school at the end of the book: a cruel disappointment to some critics, academics and teachers themselves, actually, who seem to have lost any sense of the nobility, the moral value, the sheer passionate excitement of education.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test