Translation for "моментального снимка" to english
Моментального снимка
Translation examples
44. Выборы стали, образно говоря, моментальным снимком, позволившим разглядеть то, что не было достигнуто в Афганистане.
44. The elections were a revealing snapshot of what has not been achieved in Afghanistan.
В докладе были даны <<моментальные снимки>> реформы и усилий по активизации государственного управления, предпринятых в отдельных регионах и группах регионов мира.
The report provided snapshots of reform and revitalization efforts within and across the world regions.
Камера UVAI была создана для получения моментальных снимков овала полярного сияния в целях более глубокого понимания явлений космической погоды.
The UVAI camera has been developed to take snapshots of the auroral oval and thus provide greater insight into space weather phenomena.
Документ, полученный по завершении этой работы, будет как бы моментальным снимком того этапа, которого достигла Новая Зеландия в реализации проекта "Удовлетворительная работа", - он будет опубликован и помещен на веб-сайте к концу 2006 года.
The finished product will be a snapshot of where New Zealand is currently placed on its path towards Decent Work and will be publicised as a document and posted to the website by late 2006.
Ввиду роста мобильности населения и все более сложной организации жизни людей процесс переписи усложняется, и не исключено, что концепция "моментального снимка" населения раз в десять лет теряет свою актуальность.
A more mobile population and the increasingly complex ways in which people live make the process of taking a Census more difficult - and the concept of a snapshot every 10 years, arguably, less relevant.
Следовательно, текущий третий периодический доклад Швейцарии и изложенные ниже ответы на вопросы, заданные предсессионной группой, представляют собой лишь "моментальные снимки", сделанные по ходу непрекращающегося процесса.
Consequently, the current third periodic report by Switzerland and the answers given below to the questions put by the pre-session working group represent only snapshots taken along the way in an on-going process.
Эти подобные <<моментальным снимкам>> данные не дают полную картину рынка труда, поскольку в них отсутствует информация о переходе людей в группы безработного, занятого и экономически неактивного населения и их выходе из этих групп, т.е. о процессах, определяющих наблюдаемую структуру рабочей силы.
These snapshots do not present a complete picture of the labour market as they lack information on the underlying movements in and out of unemployment, employment and inactivity, which result in the observed structure of the labour force.
Однако, несмотря на все предпринятые ими усилия, ограниченность численности наблюдателей ОБСЕ означает, что картина, которая складывается на основе их сообщений, является в лучшем случае моментальным снимком положения в области прав человека, а не всеобъемлющим обследованием сферы прав человека.
Despite their best efforts, however, the limited number of OSCE monitors has meant that the picture provided by their reporting is at best an accurate snapshot of the human rights situation, rather than a comprehensive survey of the human rights field.
25. Оратор не отвергает замечание о том, что доклад о проверке является неполным, поскольку он никогда не предназначался для того, чтобы дать углубленную оценку, он является лишь "моментальным снимком" слабых мест и недостатков Центра, которые, в частности, связаны с существовавшей в прошлом практикой и нехваткой ресурсов.
25. He did not disagree with the observation that the inspection report was incomplete, since it had never been intended to represent an in-depth evaluation, but only a "snapshot" of the Centre's weaknesses and deficiencies, which were attributable inter alia to past practices and a shortage of resources.
74. Каждое из таких сообщений является своего рода "моментальным снимком" ситуации в конкретной области, охватываемой вопросником, и касается конкретных групп лишенных свободы лиц (детей, женщин или неграждан) в каждом государстве или географическом районе, и некоторые из них кратко упоминаются ниже.
74. Each submission offers a "snapshot" of the situation of a particular area covered in the questionnaire, concerning specific groups of detained persons (children, women or nonnationals) in a particular State or geographic region, some of which are mentioned briefly below.
И в отличие от мухи, наши моментальные снимки очень подробные.
And unlike the fly, our snapshots are very detailed.
На самом деле столько времени, что лучшее из того, что мы действительно можем делать - это моментальные снимки мира вокруг нас.
So much time, in fact, that the best we can do effectively is take snapshots of the world around us.
Большинство из них – моментальные снимки.
Most of them were snapshots.
– Нет, спасибо. На моментальном снимке ты с ним танцевала.
No, thanks. In the snapshots you were dancing with this fellow.
Не будь этот парень заморожен моментальным снимком, он бы смущенно переминался с ноги на ногу.
His feet, if they were not frozen by the snapshot, would be shuffling in embarrassment.
Насколько они бы превосходили те моментальные снимки, которые я (безумец!) сжёг!
They would have been so much more than the snapshots I burned!
Ящик стола в комнате Джулии ломился от моментальных снимков, сделанных на юге Франции.
In Julia’s room there was a drawer full of snapshots of the South of France.
На третьем — копия моментального снимка Нэнси с двумя маленькими детьми.
A third picture was a copy of a snapshot of Nancy with her arms around two young children.
Один из моментальных снимков запечатлел ее сидящей на лужайке с черным песиком у ног.
One of the snapshots showed her sitting on a lawn with a small black dog on a leash beside her.
Если вам потребуется детальная картинка одного района, придётся довольствоваться моментальными снимками.
Anyone interested in obtaining detailed images of a defined area has to put up with snapshots in time.
В сущности, его воспоминания о невестке представляли собой крошечную коллекцию моментальных снимков памяти.
On examination, Timothy Underhill’s memories of his sister-in-law shrank into a tiny collection of snapshots.
Нам пришлют моментальные снимки кошек, из которых мы выберем пятьдесят самых лучших.
People are sending in snapshots of their cats, and we'll narrow them down to the fifty best look-alikes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test