Translation for "snapshot" to russian
Snapshot
noun
Snapshot
verb
Translation examples
A snapshot of progress since the Third Review Conference
"Моментальный снимок" прогресса с третьей обзорной Конференции
Figure 1 provides a snapshot of the recent non-oil commodity prices.
В диаграмме 1 представлен моментальный снимок недавних ненефтяных сырьевых цен.
13. The census is a snapshot of the present population, informing people of who they are.
13. Перепись - это моментальный снимок населения, который показывает людям, что они собой представляют.
23. The census provides a snapshot of the population of a country at a given point in time.
23. Перепись позволяет получить "моментальный снимок" населения страны в данный момент времени.
20. The following is a snapshot of the progress that has been made over the past five years:
20. Ниже приведен "моментальный снимок" прогресса, достигнутого за последние пять лет:
Figure IV shows a snapshot of the debris population in low-Earth orbit, as modelled with DAMAGE.
На диаграмме IV показан снимок среды космического мусора на НОО, смоделированной с помощью DAMAGE.
That is a snapshot of New Zealand's current priorities on disarmament, arms control and non-proliferation matters.
Вот таков экспресс-снимок текущих приоритетов Новой Зеландии по делам разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения.
This evaluation presents a snapshot of performance for key GCF-II components and others based on representative sampling.
Настоящая оценка представляет собой отдельный <<снимок>> функционирования ключевых компонентов РГСII и других компонентов на основе типовой выборки.
On that occasion, 150 copies of the guidebook "A snapshot of the STL procedure" were distributed to Lebanese students, professors and lawyers.
В этой связи среди ливанских студентов, преподавателей и юристов были распространены 150 экземпляров руководства <<Моментальный снимок порядка производства в Специальном трибунале по Ливану>>.
Consequently, members of the population who died before or were born after the critical moment were not registered; as a result, a sort of "snapshot" of the whole population was obtained.
В связи с этим население, умершее до и родившееся после критического момента не учитывалось, в результате получался как бы моментальный снимок всего населения.
Thanks for the snapshot.
Спасибо за снимок.
Check out his company snapshot.
Посмотри на его снимок.
Take a snapshot of that duffel.
Сделай снимок этой сумки.
But a snapshot isn't about watching.
Но снимок не для просмотра.
It's more than just a snapshot.
Это больше, чем просто снимок.
Each snapshot lasts just 100 milliseconds.
Каждый моментальный снимок длится около 100 миллисекунд.
[clears throat] Nice snapshot at the Spruce Juice.
Хороший снимок в Spruce Juice.
I call this a "snapshot." Let's do it again.
Вот это я назвал "снимок".
I don't just take a snapshot of something.
Я не просто делаю снимок текста.
A snapshot, I'd love to send one home to my mother.
Снимайте. Я отправлю снимок домой - маме.
It acknowledged that the results of the survey provided a useful snapshot of disclosure practices at the company level.
Она признала, что результаты обзора дали полезную "фотографию" практики раскрытия информации на уровне компаний.
The resource person said that, despite its limited scope, the survey provided a useful snapshot of disclosure practices at the company level.
35. Сотрудник секретариата заявил, что, несмотря на ограниченные масштабы, обследование дало полезную "фотографию" практики раскрытия информации на уровне компании.
The photographs and images we have seen in the film shown earlier today provide a powerful snapshot of the very personal and often painful stories behind the faces of the children.
Фотографии и кадры показанного нам ранее фильма убедительно передают очень личные и зачастую горестные истории, которые пережили эти дети.
Recognizing that the Global Plan of Action represented a snapshot in time, participants suggested that, rather than review the Global Plan of Action, it would be better to identify how to add to the list.
Признавая, что Глобальный план действий представляет собой "моментальную фотографию", участники предложили, что вместо рассмотрения Глобального плана действий было бы лучше определиться с тем, как дополнить этот перечень или выявить вновь возникающие вопросы.
This "snapshot" of the register will highlight crucial information, including the distribution of the number of NAICS code from the various sources, the employment and payroll data by category (reported, imputed, corrected), and other measures.
Эта "моментальная фотография" регистра будет отражать важнейшую информацию, включая распределение номера кода НАИКС по различным источникам, данные о количестве работников и фонде заработной платы в разбивке по категориям (представленные, рассчитанные, скорректированные) и другие показатели.
Just as it would be impossible to capture all eternity in a mere snapshot, it would be a mistake to assume that a rapidly changing world will be served by a rigidly structured Security Council where those lucky enough to make it through the entryway once will remain there perpetually.
Как невозможно запечатлеть вечность в одной фотографии, так было бы ошибкой предполагать, что быстро меняющийся мир выиграет от жестко структурированного Совета Безопасности, где постоянно будут пребывать только те счастливчики, которые сумели туда однажды попасть.
21. Lastly, a population census provides a valuable "snapshot" of society at a given time. Over time, the historical value of the results increases, but the value of the information itself gradually decreases (because of rapid changes in society), especially when there are 10-year intervals between censuses.
21. И, наконец, перепись населения - это ценная <<фотография>> общества на определенный момент, и с течением времени историческая ценность итогов переписи увеличивается, но информационная (в силу быстрых процессов, происходящих в обществе) - особенно с 10-летним переписным интервалом - постепенно снижается.
47. At the CSTD panel held in Paris from 6 to 8 November 2006, participants identified a number of challenges to WSIS follow-up. These include (1) Thematic areas and the WSIS Action Lines are a "snapshot" of the key issues as of 2003. Given the fast pace of technological advance, new issues may need to be addressed; (2) No formal mechanism exists for the follow-up on the theme of financial mechanisms; and (3) WSIS implementation is decentralized at national, regional and international levels.
47. На совещании экспертной группы КНТР, проходившем 6-8 ноября 2006 года в Париже, участники выявили ряд проблем, связанных с последующей деятельностью в связи с ВВИО, в том числе следующее: 1) тематические области и направления действий ВВИО представляют собой "моментальную фотографию" ключевых вопросов по состоянию на 2003 год; в условиях стремительного научно-технического прогресса может возникнуть необходимость рассмотрения новых вопросов; 2) не существует какого-либо официального механизма последующей деятельности по теме финансовых механизмов; и 3) выполнение решений ВВИО децентрализовано на национальном, региональном и международном уровне.
No knickknacks, snapshots from the past, phone numbers.
Никаких безделушек, фотографий, телефонных номеров.
Show you a little snapshot of the Grogan brood.
Вот. Вот фотография племени Гроганов.
Documents, jewelery, snapshots, we take it all.
Документы, ювелирные изделия, фотографии, мы забираем все это.
Are there any snapshots of you as a kid?
А ч тебя есть детские фотографии?
Snapshots from our trip to the microbrewery.
О, да просто смотрим фотографии с нашей поездки на пивоварню.
Things like snapshots, letters... or trinkets from a Christmas cracker.
Фотографии, письма, сувениры с рождества... Видишь?
This happy, little girl was 5 years old when this snapshot was taken.
- На фотографии - счастливая пятилетняя девочка.
O back to Argentina! You and your little pathetic snapshots!
Ступать в Аргентина, со все свои глупае фотографии!
If I do say so myself. I got a nice snapshot of it, actually.
Кстати, у меня даже фотография есть.
One snapshot with a socialite and it's all, "Serena! Serena! Serena!"
Одна фотография со светской львицей, и все вопят "Сирена, Сирена, Сирена".
According to the Oxford English Dictionary, the word "snapshot" was first used in 1808 by an English sportsman by the name of Sir Andrew Hawker.
Согласно Оксфордскому словарю английского языка, слово "фотографировать" было впервые использовано в 1808 английским спортсменом по имени сэр Эндрюс Хоккер.
He noted in his diary that almost every bird he shot that day was taken by snapshot, meaning a hurried shot, taken without deliberate aim.
Он записал в дневнике в тот день, что каждую птицу, которую он застрелил в тот день, он сфотографировал. Что означало резкий выстрел, настигающий свою цель.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test