Translation for "молчал был" to english
Молчал был
Translation examples
Но мы не можем молчать и здесь.
But we cannot be silent here.
Мы не можем молчать.
We cannot keep silent.
Процент "молчащих" станций
Percentage of “silent” stations
Мы не можем больше молчать.
We can no longer remain silent.
Должно оружие молчать,
The guns must fall silent
Мы не можем дальше молчать.
We cannot stay silent.
Международное сообщество не может больше молчать.
The international community can no longer remain silent.
Почему же они молчали более десяти лет?
Why were they silent for more than 10 years?
Все это преступления, о которых мы не можем молчать.
Those are crimes, and we cannot keep silent.
Мировое сообщество не поддается на этот обман, и мы не должны молчать.
The world is not fooled, and we must not be silent.
Он с минуту молчал.
He was silent for a moment.
Но князь молчал и был серьезен;
But the prince was silent and serious.
он молчал и не возражал им.
he kept silent and did not argue with them.
Рон был бледен и молчал.
Ron was still ashen-faced and silent.
Лужин молчал и презрительно улыбался.
Luzhin was silent and only smiled contemptuously.
Растерянная и покрасневшая, она смотрела на него и молчала.
She stared, coloured, doubted, and was silent.
он нахмурился и решился упорно молчать.
he frowned, and decided to be absolutely silent.
Ребята, обступившие Гарри, молчали;
closest to Harry had fallen silent;
Пауль ждал – но его мать молчала.
Paul waited, but his mother remained silent.
Фродо молчал, опечаленный и задумчивый.
Frodo, however, was silent and looked rather sad and thoughtful.
Она молчала, и он тоже молчал.
She was silent and he was silent.
Молчать – тоже нельзя.
To be silent was also impossible.
Потом он опять молчал.
Then he was silent again.
– Молчать, я сказал!
Be silent, I said!
Но теперь они молчали.
But they were silent now.
– Я сказала: молчать!
- I said: be silent!
– Они молчали не из-за тебя.
Silent not because of you.
Комментатор молчал.
The Monitor was silent.
Мы не можем более молчать.
We must break the silence.
2. "Прекратим молчать"
2. Breaking the Silence
Куба никогда не будет молчать.
Cuba will never silence its voice.
Если в Генеральном комитете в результате использования подобной противоправной тактики нас заставляют молчать, то мы хотели бы со всей четкостью заявить, что долго молчать мы не будем.
Silenced by these unlawful tactics at the General Committee, we wish to make it clear that we will not be silenced forever.
Существуют моменты, когда молчать никак нельзя.
There are certain times when silence is not an option.
Несмотря на то что женщин заставили молчать, мы не безмолвны.
Though women are silenced, we are not voiceless.
Наш голос можно принять во внимание или проигнорировать, но нас нельзя заставить молчать.
Our voice can be ignored or it can be heeded, but it will not be silenced.
И мы всегда будем рупором для тех, кого заставляют молчать.
And we will always serve as a voice for those who have been silenced.
И когда обстоятельства вынуждали Вас молчать, Ваше молчание было красноречивее слов.
And when circumstances forced you to stay quiet, your silence was even louder.
1728. Эта публикация организации "Прекратим молчать" широко освещалась в средствах массовой информации.
Breaking the Silence's publication was widely reported in the media.
– Но, сир, может, он только… – Молчать!
"Sire, it could be he's—" "Silence!"
Обе они, должно быть, все время молчали.
They both looked as though they never broke the silence.
Гарри, Рон и Гермиона молчали.
Silence fell, and Harry, Ron, and Hermione did not speak.
Пауль молчал, смущенный порывом старого друга.
An embarrassed silence settled over Paul.
Эльфы и Хранители долго молчали. Наконец Селербэрн заговорил снова:
There was a silence. At length Celeborn spoke again.
— Нет, сэр, это все барьер на вокзале Кингс-Кросс… — Молчать!
“No, sir, it was the barrier at King’s Cross, it—” “Silence!”
Мистер Беннет также молчал, смакуя развернувшееся перед ним зрелище.
Bennet, in equal silence, was enjoying the scene. Mr.
Все трое довольно долго смотрели друг на друга и молчали.
The three of them gazed at one another in silence for a moment.
– Разговору много, – ввернул молчавший всё время Рогожин.
"Too much talk," said Rogojin, breaking the silence for the first time.
В подобных, располагающих к беседе обстоятельствах молчать было особенно неловко.
At such a time much might have been said, and silence was very awkward.
Молчать, говорят тебе! молчать!.. Ах, Боже мой!
Silence, I tell you, silence!.
Мы потрясенно молчали.
There was a silence.
– Нет. Они сидели и молчали.
‘No.’ They sat in silence.
Все потрясенно молчали.
There was a shocked silence.
Они стояли и молчали.
They stood in silence.
Все недоуменно молчали.
A bewildered silence.
Все были потрясены и молчали.
There was a stunned silence.
И вот они сидели и молчали.
They sat in silence.
С минуту мы молчали.
There was a momentary silence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test