Similar context phrases
Translation examples
The international community can no longer remain silent.
Международное сообщество не может больше молчать.
The world is not fooled, and we must not be silent.
Мировое сообщество не поддается на этот обман, и мы не должны молчать.
Miron was silent. It didn't make any sense to ""smoke" anymore.
Мирон молчал, да и "дымить" теперь не имело смысла.
But Rosina was dead, and the old woman was silent now too.
Но Розина была мертва, и старушка теперь тоже молчала.
I liked him a little better when he was silent. But keep going.
Он мне больше нравился, когда молчал, но ты продолжай.
My Vovka was silent all day yesterday, and today he's screaming like hell.
У меня Вовка вчера молчал целый день, а сегодня кричит.
She stared, coloured, doubted, and was silent.
Растерянная и покрасневшая, она смотрела на него и молчала.
Frodo, however, was silent and looked rather sad and thoughtful.
Фродо молчал, опечаленный и задумчивый.
She was silent for a minute or so. “What, has he been found?” she asked timidly. “No, he hasn't.”
Она помолчала с минуту. — Нашли, что ли, его? — робко спросила она. — Нет, не нашли.
The pub was silent for a moment longer, and then, embarrassingly enough, the man with the raucous laugh did it again.
Все помолчали еще некоторое время. Потом человек, издавший хриплый смешок, издал его снова.
The old crone was silent for a moment, as if hesitating; then she stepped aside and, pointing towards the door to the room, allowed the visitor to go ahead, saying:
Старуха помолчала, как бы в раздумье, потом отступила в сторону и, указывая на дверь в комнату, произнесла, пропуская гостя вперед:
And when I say that it means a deal, Jim.» Another time he came and was silent for a while. Then he put his head on one side, and looked at me.
Если уж это я сам признал, значит, так оно и есть, Джим. В другой раз он сначала помолчал, потом повернул голову и внимательно посмотрел мне в лицо.
The general dropped his eyes, and elevated his brows; shrugged his shoulders, tightened his lips, spread his hands, and remained silent. At last he blurted out:
Генерал опустил глаза, поднял брови, поднял плечи, сжал губы, раздвинул руки, помолчал и вдруг промолвил:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test