Translation for "was silent" to russian
Translation examples
But we cannot be silent here.
Но мы не можем молчать и здесь.
We cannot keep silent.
Мы не можем молчать.
Percentage of “silent” stations
Процент "молчащих" станций
We can no longer remain silent.
Мы не можем больше молчать.
The guns must fall silent
Должно оружие молчать,
We cannot stay silent.
Мы не можем дальше молчать.
The international community can no longer remain silent.
Международное сообщество не может больше молчать.
Why were they silent for more than 10 years?
Почему же они молчали более десяти лет?
Those are crimes, and we cannot keep silent.
Все это преступления, о которых мы не можем молчать.
The world is not fooled, and we must not be silent.
Мировое сообщество не поддается на этот обман, и мы не должны молчать.
Yesterday, she was silent.
Вчера она молчала.
Norman was silent for several weeks.
Норманн несколько недель молчал.
I was silent when I should have spoken out.
Я молчал, когда должен был говорить
When he was silent... he must have been like me.
Когда он молчал, возможно, он был таким же как я.
Miron was silent. It didn't make any sense to ""smoke" anymore.
Мирон молчал, да и "дымить" теперь не имело смысла.
But Rosina was dead, and the old woman was silent now too.
Но Розина была мертва, и старушка теперь тоже молчала.
I liked him a little better when he was silent. But keep going.
Он мне больше нравился, когда молчал, но ты продолжай.
My Vovka was silent all day yesterday, and today he's screaming like hell.
У меня Вовка вчера молчал целый день, а сегодня кричит.
He was silent for a moment.
Он с минуту молчал.
But the prince was silent and serious.
Но князь молчал и был серьезен;
he kept silent and did not argue with them.
он молчал и не возражал им.
Ron was still ashen-faced and silent.
Рон был бледен и молчал.
Luzhin was silent and only smiled contemptuously.
Лужин молчал и презрительно улыбался.
She stared, coloured, doubted, and was silent.
Растерянная и покрасневшая, она смотрела на него и молчала.
he frowned, and decided to be absolutely silent.
он нахмурился и решился упорно молчать.
closest to Harry had fallen silent;
Ребята, обступившие Гарри, молчали;
Paul waited, but his mother remained silent.
Пауль ждал – но его мать молчала.
Frodo, however, was silent and looked rather sad and thoughtful.
Фродо молчал, опечаленный и задумчивый.
For a moment they were silent.
С минуту помолчали.
Everyone was silent for a short while.
Все помолчали немного.
Again Nikolai was silent for a moment.
Николай опять помолчал капельку.
But now we may be silent.
Но пока мы вполне можем помолчать.
She was silent for a minute or so. “What, has he been found?” she asked timidly. “No, he hasn't.”
Она помолчала с минуту. — Нашли, что ли, его? — робко спросила она. — Нет, не нашли.
The pub was silent for a moment longer, and then, embarrassingly enough, the man with the raucous laugh did it again.
Все помолчали еще некоторое время. Потом человек, издавший хриплый смешок, издал его снова.
The old crone was silent for a moment, as if hesitating; then she stepped aside and, pointing towards the door to the room, allowed the visitor to go ahead, saying:
Старуха помолчала, как бы в раздумье, потом отступила в сторону и, указывая на дверь в комнату, произнесла, пропуская гостя вперед:
And when I say that it means a deal, Jim.» Another time he came and was silent for a while. Then he put his head on one side, and looked at me.
Если уж это я сам признал, значит, так оно и есть, Джим. В другой раз он сначала помолчал, потом повернул голову и внимательно посмотрел мне в лицо.
The general dropped his eyes, and elevated his brows; shrugged his shoulders, tightened his lips, spread his hands, and remained silent. At last he blurted out:
Генерал опустил глаза, поднял брови, поднял плечи, сжал губы, раздвинул руки, помолчал и вдруг промолвил:
Éomer was silent for a moment, then he spoke. ‘We both have need of haste,’ he said. ‘My company chafes to be away, and every hour lessens your hope.
Эомер помолчал, потом поднял голову. – Нам обоим надо спешить, – сказал он. – Кони застоялись, и с каждым часом меркнет твоя надежда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test