Translation for "могавк" to english
Могавк
Translation examples
Племя могавков Канаваке (Mohawk Nation at Kahnawake)
Mohawk Nation at Kahnawake
Великий вождь Джозеф Нортон, Совет народа могавков Канауэйка;
Grand Chief Joseph Norton, Kahanwake Mohawk Council;
46. Выступая от имени континонстатов - хранителей языка могавков, она говорит, что коренным народам важно восстановить свои языки и культуру, с тем чтобы преодолеть расовую дискриминацию.
Speaking on behalf of Kontinónhstats - The Mohawk Language Custodians, she said that it was important for indigenous peoples to revitalize their languages and cultures in order to overcome racial discrimination.
6. В начале своего выступления Председатель Постоянного форума приветствовал участников на языке своего коренного народа и, проявив уважение, выразил признательность народу могавков, который проживает в Канавеке и на традиционной территории которого проходило совещание.
6. The Chair of the Permanent Forum commenced by greeting participants in his indigenous language and respectfully acknowledging the Mohawk people of the Kahnawake community, on whose traditional territory the meeting was taking place.
Первоначально эта программа была разработана для инуитов в тесном сотрудничестве со школьным советом Кативика, затем распространена на племя кри в сотрудничестве со Школьным советом кри и на ряд других коренных племен, включая алгонкинов, микмаков и могавков.
The program was first developed for the Inuit, in close cooperation with the Kativik School Board, and then extended to the Cree, in cooperation with the Cree School Board, and also to a number of other First Nations, including the Algonquin, the Miq'Mak and the Mohawk.
К территориям коренных народов, чьи границы не вмещаются в границы конкретного государства, относятся территории, занимаемые индейцами в Центральной и Южной Америке, могавками в Канаде и Соединенных Штатах и эскимосами Дальнего Востока России, Соединенных Штатов, Канады и Гренландии.
Indigenous Peoples whose territories transcend State boundaries include Indians in Central and South America, the Mohawk in Canada and the United States, and the Inuit of the Russian Far East, United States, Canada and Greenland.
370. В 1999 и 2002 годах, соответственно, были приняты законы, обеспечивающие реализацию соглашений между правительством Квебека и общинами могавков и кри, проживающих в Квебеке (для получения дополнительной информации см. Пятый доклад Канады о выполнении Международного пакта о гражданских и политических правах).
370. In 1999 and 2002 respectively, laws were enacted to ensure the implementation of agreements between the Government of Québec and the Mohawk and Cree communities of Québec (see Canada's Fifth Report on the International Covenant on Civil and Political Rights for additional information).
Думаю, могавк пойдёт.
So, I was thinkin' mohawk.
Чуваку с красным могавком.
Guy with a red Mohawk. I don't know.
Вроде, так зовут вождя племени Могавков.
Isn't that the name of a Mohawk chieftain?
Это не могавки, мистер Брекет, а миуоки.
They`re not the Mohawks, Mr. Brackett.
Я хочу могавк с бритыми висками.
I want the Mohawk with the fade on the side.
И 5 минут до планёрки по Могавку.
And it's five minutes till the Mohawk status meeting.
Многие из наших друзей индейцев Могавка были колонистскими шпионами.
Many of our Mohawk friends were colonist spies.
Это история племени Могавк из 18 века о спящем демоне.
It's from an 18th century Mohawk story about a dream demon.
Я имею в виду, ничто против индейцев-могавков, но, хорошо, мы видим тебя
I mean, nothing against mohawks, but, okay, we see you.
Но меня нашел индеец-могавк... не из тех, с которыми мы сражались.
But I was found by the mohawk -- not the Indians we fought, no.
Она именовалась «Робинсон Эрлайнз» (впоследствии «Могавк Эрлайнз») и, помню, когда я впервые полетел в Буффало, именно мистер Робинсон самолетом и управлял.
It was called Robinson Airlines (it later became Mohawk Airlines) and I remember the first time I flew to Buffalo, Mr. Robinson was the pilot.
Говорят, они нанимают для этой работы индейцев-могавков.
They say they got Mohawk Indians doing that.''
Или пожар. — Или могавки, — предположил Чарльз. — Сходи как-нибудь, посмотри. Место того стоит. Особенно кладбище.
Or a fire.' 'Or the Mohawks,' said Charles. 'You'll have to go see it sometime. The cemetery especially.'
Девушки в классических платьях и девушки в военной одежде, парни в «могавках» и парни во фланелевых рубашках.
Girls in vintage dresses, girls in combat gear, boys with Mohawks, boys in flannel shirts.
Стройный мужчина-фейри с могавком, которого большинство приняло бы за подростка, выступил вперед.
The slender fey male with his Mohawk, who most would have thought in his teens, came forward.
У последнего мужчины в очереди был разноцветный могавк, его волосы были забраны в хвост, лежавший вдоль спины.
The last person in line had a multicolored Mohawk with a long tail of hair trailing down his back.
– И они распоряжаются: назовись стеклодувом, – сказала Бонни, – или капитаном из «Буксирной компании» Кертис-Бея, или монтажником-высотником из племени могавков.
       "He lets them lead him into saying he's a glass-blower," Bonny said, "and a tugboat captain for the Curtis Bay Towing Company, and a Mohawk Indian high-rise worker.
Но вместо этого там оказался мальчишка, подстриженный под индейца из племени могавков, в блестящей сиреневой штормовке, с букетом снежно-белых цветов. – Мистер Байер? – Да. – Вам цветы. – От кого?
Instead, a boy in a Mohawk haircut wearing a brilliant lilac parka stood on the porch holding a showy bouquet of flowers. ‘Mr Bayer?’ ‘Yes.’ ‘Flowers for you.’ ‘Who are they from?’
Я говорю о пропащих наркоманах, у которых на обед метадон с апельсиновым соком, диазепам и плацебо, дилаудид и туинал, о них, удивительно незлобивых, с горящим взором, которые, шаркая ногами, бредут по улицам и разговаривают с деревьями, и в поисках четвертачков обследуют телефоны-автоматы, и делают себе прически а-ля индейцы племени могавков, и на полпути бросают эту затею, потому что им вдруг и это становится неинтересно.
I'm talking about the hopeless druggies, lunching on methadone and orange juice, Diazepam and placebos, Dilaudids and Tuinals, surprisingly mild-mannered with their ecstatic eyes, shuffling through the streets and talking to the trees, inspecting pay phones for quarters, giving themselves Mohawk hairdos and losing interest in the procedure halfway through.
Здесь стояла целая очередь ребят, дожидающихся возможности лично вручить свои компакт-диски и резюме. В основном они были одеты как для сцены: глаза подведены черным, ногти тоже черные, рваная одежда и «могавки».[46] Все до одного стремились выглядеть глупо, но широко распахнутыми глазами провожали нас пятерых, которых проводили внутрь, за медное ограждение.
There were a bunch of kids waiting in line to deliver CDs and press packets by hand, most of them in full stage dress: black eye-liner and fingernails, ripped clothes and Mohawks. All of them were trying to look fool, but they stared wide-eyed as the five of us were ushered past the brass bars and inside.
Но на жаркой солнечной остановке, заметив мой рюкзак, подошел какой-то негр, сказал, что он отчасти индеец-могавк, а когда я сообщил ему, что собираюсь спуститься с шоссе и заночевать на песчаном берегу, предупредил: «Нет, сэр, не выйдет дело, тут самая крутая полиция во всем штате, если засекут – точно повяжут. Да, брат, – сказал он, – я бы и сам сегодня не прочь поспать под кустом, но это запрещается».
But at the hot bus station a Negro saw me with my pack and came over and said he was part Mohawk and when I told him I was going back up the road to sleep in that riverbottom he said "No sir, you can't do that, cops in this town are the toughest in the state. If they see you down there they'll pull you in. Boy," said he, "I'd like to sleep outdoor too tonight but's against the law."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test