Translation for "многочисленны как в" to english
Многочисленны как в
Translation examples
Многочисленные и продолжающиеся
Numerous and ongoing
Примеры на этот счет не являются многочисленными.
Instances are not numerous.
- многочисленные и/или крутые повороты;
Numerous or sharp bends;
Многочисленные иностранные награды.
Numerous foreign decorations.
Они слишком многочисленны, чтобы их игнорировать.
They are too numerous to be overlooked.
Многочисленные работы и статьи
Numerous papers and articles
Полтора года уже будет назад, как очутились мы наконец, после странствий и многочисленных бедствий, в сей великолепной и украшенной многочисленными памятниками столице.
It is now a year and a half since we finally ended up, after much wandering and numerous calamities, in this splendid capital adorned with numerous monuments.
Свита и приближенные у некоторых прелатов были иногда столь же многочисленны, как и у самых могущественных светских лордов, а если взять все духовенство в целом, то, пожалуй, и более многочисленны, чем у всех светских лордов, взятых вместе.
The retainers of some particular prelates were often as numerous as those of the greatest lay-lords; and the retainers of all the clergy taken together were, perhaps, more numerous than those of all the lay-lords.
Брендизайки и их многочисленные родичи принялись сначала рыть, а потом и строить, и застроили всю округу.
The Brandybucks and their numerous dependants then began to burrow, and later to build, all round about.
предки князя, хотя они лучше известны, не могут быть более многочисленны, чем предки нищего.
and the ancestors of the prince, though they may be better known, cannot well be more numerous than those of the beggar.
Легко могут делать это владельцы мануфактур всякого рода, объединенные в многочисленные группы во всех больших городах.
Manufacturers of all kinds, collected together in numerous bodies in all great cities, easily can.
Все ввозимые товары, если для них не сделано специальных изъятий, а такие изъятия не очень многочисленны, облагаются теми или иными пошлинами.
All goods imported, unless particularly exempted, and such exemptions are not very numerous, are liable to some duties of customs.
Десятины у них неизвестны, и их духовенство, отнюдь не многочисленное, содержится на умеренное жалованье или на добровольные взносы населения.
Tithes are unknown among them; and their clergy, who are far from being numerous, are maintained either by moderate stipends, or by the voluntary contributions of the people.
Чтобы играть по системе, нужны деньги, а жалованья младшего садовника едва хватало на нужды его жены и многочисленного потомства.
For to play a system requires money, while the wages of a gardener’s helper do not lap over the needs of a wife and numerous progeny.
Многочисленность рабочих, занятых в одном виде культуры, по необходимости содействует развитию другого, так как создает готовый рынок для продукта последнего.
The numerous hands employed in the one species of cultivation necessarily encourage the other, by affording a ready market for its produce.
Как раз трезвые и трудолюбивые бедняки имеют обычно наиболее многочисленные семьи и удовлетворяют главным образом спрос на полезный труд.
It is the sober and industrious poor who generally bring up the most numerous families, and who principally supply the demand for useful labour.
– Насколько они многочисленны?
“Are they numerous?”
— С вашими многочисленными дочерьми!
Your numerous daughters,
Собрание было многочисленно и блестяще.
The company was numerous and glamorous.
менее мощными, более многочисленными.
less powerful, more numerous.
Самая многочисленная была «ширяевская».
The most numerous was the Shiryaev party.
Из этих многочисленных Паркинсонов.
One of the Parkinsons, the numerous Parkinsons.
Она была сшита мелкими, многочисленными стежками.
The stitches were numerous and tiny.
Поскольку здесь представлены многочисленные растения, этот район является центром растительного, экологического и генетического разнообразия.
For plenty of plants, it represents the centre of flora and ecological and genetic diversity.
:: наличие многочисленных методов оказания помощи иностранным государствам, доступных на протяжении всего уголовного расследования.
:: Availability of plentiful methods of assistance for foreign States, which are available throughout the course of criminal investigations.
Мы были свидетелями многочисленных случаев, когда Совет не смог выполнить свои обязанности в отношении прав государств, не являющихся его членами.
There have been plenty of instances when the Council has failed to honour its responsibility as regards the rights of non-members.
Кроме того, культурные особенности и обычаи, препятствующие участию женщин в экономической деятельности, а также недостаточный уровень образования женщин создают для них многочисленные проблемы.
Likewise, cultural and customary setbacks for women in economic sector and their insufficient education have resulted to a plenty of difficulties for women.
Она испокон веков была и есть житницей аборигенных народов: эвенков, эвенов (ламутов), чукчей, северных якутов, - и единственным местом проживания юкагирского народа, в XVIII веке по сибирским масштабам многочисленного, а ныне исчезающего этноса.
It is also the only home of the Yukagir people, a race that was, by Siberian standards, plentiful in the eighteenth century, but that is now vanishing.
e) признавая способность малых и средних предприятий создавать многочисленные и качественные рабочие места, они согласились облегчить распространение среди них новых технологий.
(e) Acknowledging the ability of small and medium-sized businesses to create plentiful, quality jobs, they agreed to facilitate the dissemination of new technologies.
Хотя случаются отдельные нарушения прав, существуют также многочисленные примеры, когда военнослужащие были осуждены за совершение уголовных преступлений.
Although individual rights violations did occur, there were also plenty of cases in which members of the armed forces had been sentenced for committing criminal offences.
Существуют многочисленные примеры того, что мужчин никоим образом не затрагивают вопросы беременности, даже когда они сожительствуют с партнером или супругой, однако их количественных данных по этому вопросу не имеется.
Cases of men who absolutely have nothing to do with pregnancy even in cases where they cohabit with a partner or spouse are plenty but have not been quantified.
6. Имелись многочисленные данные химического анализа отдельных фторированных и нефторированных альтернатив пеноматериалам, используемым для пожаротушения, которые позволили подготовить достаточную оценку воздействия этих компонентов на здоровье человека и окружающую среду.
There was plenty of chemical data for the specific fluorinated and non - fluorinated alternatives for fire-fighting foams that enabled sufficient health and environmental assessment of these components.
9.8 Относительно условий содержания заявитель полагает, что государство-участник опять-таки прикрывается буквой закона, стремясь опровергнуть его многочисленные, конкретные и подробные сообщения.
9.8 Concerning the conditions in which he was held, the complainant considers that the State party is taking refuge behind legal texts in order to dismiss his plentiful, specific and substantiated evidence.
Хотя они и обладали чрезвычайно многочисленным населением, они все же могли в годы среднего урожая вывозить большие количества хлеба к своим соседям.
Though both were extremely populous, yet, in years of moderate plenty, they were both able to export great quantities of grain to their neighbours.
– Не понимаю. – В прошлом ситы были так же многочисленны, как и джедаи.
"I don't understand." "The Sith used to be as plentiful as the Jedi.
- А я знаю. Я знаю по опыту многочисленных схваток.
Well, I know. I know from plenty of battle experience.
Женщинам нужны мужчины с многочисленными недостатками, чтобы можно было их прощать.
They want men with plenty of faults so that they can forgive them.
Но чем дальше на юг, тем крупнее и многочисленнее становятся камни.
But as I travel farther south, the rocks are getting bigger and more plentiful.
Люди становились слишком многочисленными и больше не нуждались в мороях для волшебства.
Humans grew too plentiful and no longer needed Moroi for magic.
Однако мои мужья имели многочисленное потомство от девушек-рабынь.
My husbands seeded plenty, however, with slave girls.
А любимчики Императора загорают в лучах многочисленных даров АМ-2.
While the Emperor’s favored bask in the light of plentiful AM2.
Деревни теперь встречались реже, а дичь стала более многочисленной и порой незнакомой-скаланцам.
Villages grew scarcer, and game more plentiful—and at times peculiar.
Это случилось в те времена, когда люди были многочисленны и сильны или считали себя такими.
That was the time when men were plentiful and strong--or thought they were;
Другая была покрыта гравием и бежала вверх по склону между многочисленными валунами, украшавшими пейзаж.
Another was pebbled and ran uphill, with plenty of large rocks figuring in the landscaping.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test