Translation for "многие из ситуаций" to english
Многие из ситуаций
Translation examples
many of the situations
Во многих случаях ситуация даже ухудшилась.
In many cases, the situation had worsened.
Во многих постконфликтных ситуациях разминирование будет по-прежнему носить приоритетный характер.
Mine—clearing will continue to be a priority in many post—conflict situations.
ДНЯО разрабатывался в иную эпоху, и многие из ситуаций, с которыми он сталкивается, эволюционируют с течением времени.
The NPT was designed in a different era and many of the situations facing it have evolved over time.
Такие негативные последствия также создают во многих постконфликтных ситуациях дополнительные проблемы для миростроительских усилий.
Such negative ramifications also create further challenges to peacebuilding efforts in many post-conflict situations.
В других районах Африки многие долгосрочные ситуации перемещений оставались без надежды на какое-либо решение в обозримом будущем.
Elsewhere in Africa, many long-term situations of displacement remained without a solution in sight.
Как во многих постконфликтных ситуациях, вопрос о численности вооруженных сил всегда -- или чаще всего -- является предметом больших дискуссий.
As has happened in many post-conflict situations, the issue of the strength of military forces is always -- or most of the time -- the subject of much debate.
Г-н Маурер (Швейцария) (говорит по-французски): Во многих отношениях ситуации на Ближнем Востоке благоприятствовали позитивные события.
Mr. Maurer (Switzerland) (spoke in French): In many regards, the situation in the Middle East has benefited from encouraging developments.
Мы считаем, что во многих постконфликтных ситуациях решение проблемы мин является обязательным условием укрепления мира и начала процесса восстановления.
We believe that in many post-conflict situations, addressing the landmine problem is a precondition for consolidating peace and commencing with reconstruction.
Для женщин условия беззакония, характерные для многих постконфликтных ситуаций и сопровождающиеся широкомасштабным насилием, являются столь же опасными, как и ситуации, связанные с вооруженными конфликтами.
For women, the lawlessness of many post-conflict situations, with its widespread violence, is as dangerous as a situation of armed conflict.
Джонатан Ноэль, — сказал он себе, — в течение двух лет ты был солдатом в Индокитае и справлялся там со многими затруднительными ситуациями.
“Jonathan Noel,” he said to himself, “you were a soldier in Indo-China for two years and mastered many a risky situation there.
Он ценил эмпирические заключения, и логику, но вместе с тем уже имел возможность убедиться, что во многих критических ситуациях он выжил благодаря тому, что следовал своему внутреннему чувству.
Chris understood the value of empirical evidence and logic, but he also knew that his survival had depended on his responding to gut feelings in many a tight situation.
Число полученных сообщений, острота многих описанных ситуаций и необходимость в многогранном подходе требуют повышенного внимания к данному вопросу.
The number of communications received, the seriousness of the many situations presented, and the need for a multifaceted approach militate in favour of attention being paid to this issue.
Специальный представитель хорошо осведомлена о том, что во многих конфликтных ситуациях вред правозащитникам причиняли негосударственные субъекты, которые, возможно, не находятся под открытым или тайным контролем государства.
The Special Representative is well aware that in many situations of conflict human rights defenders have been harmed by non-State elements that may not be under the overt or covert control of the State.
51. Опасности, порождаемые непросвещенностью в вопросах прав человека, становятся очевидными во многих конфликтных ситуациях, когда образование используется и применяется в качестве инструмента для создания этнических и расовых стереотипов.
The dangers of the failure to educate people about human rights in education have been evident in many situations of conflict, where education has been instrumentalized and deployed as a tool for ethnic or racial stereotyping.
Все это усугубляется прочно укоренившимся в основных принимающих государствах ощущением отсутствия какой-либо адекватной системы распределения бремени, а также ощущением того, что слишком часто на них ложится непомерно большая доля ответственности, с чем они все в меньшей степени готовы мириться с учетом затяжного характера многих подобных ситуаций.
All this is coupled with a strong sense on the part of major host States that there is no good system of burden-sharing in place and that they are too often left with a disproportionate share of responsibilities which, in light of the protracted nature of many situations, they are less and less inclined to meet.
Что касается региональных конфликтов, то временны́е ограничения не позволяют мне подробно осветить многие из ситуаций во всех районах мира, где международное сообщество, часто под руководством Организации Объединенных Наций, пытается положить конец людским страданиям, как, например, в районе африканских Великих озер, Либерии и Афганистана.
As regards regional conflicts, time constraints prevent me from addressing in detail the many situations in all parts of the world where the international community, often under the leadership of the United Nations, has attempted to bring conflicts and human suffering to an end — as in the Great Lakes region of Africa, Liberia and Afghanistan.
Несмотря на многие напряженные ситуации, которые временами трудно контролировать, мы должны с удовлетворением отметить тот факт, что за два года, предшествовавшие пятидесятилетию Организации Объединенных Наций, мы стали свидетелями полного политического освобождения Африки, ликвидации апартеида и постепенного введения демократического правления, несмотря на некоторые временные отступления.
Despite the many situations of tension that are sometimes difficult to control, we must welcome the fact that in the two years preceding this fiftieth anniversary of the United Nations we have witnessed Africa's complete political liberation, the end of apartheid and the gradual introduction of democracy, notwithstanding isolated setbacks from time to time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test