Translation for "младенчество детство" to english
Младенчество детство
Translation examples
О здоровье женщины следует заботиться на всех стадиях жизненного цикла (младенчество, детство, юность, климактерический период и период менопаузы), а не только на репродуктивной стадии;
Women’s health should therefore be considered throughout all phases of the life cycle (infancy, childhood, youth, climacteric and menopause) and should not be limited solely to the reproductive phase;
1. При оценке защиты детей следует уделять внимание воздействию химических веществ, которое может произойти в предшествующий зачатию период, в течение всей беременности, младенчества, детства и пубертатного периода.
When assessing the protection of children, consideration should be given to chemical exposures that can occur during preconception, throughout gestation, infancy, childhood and adolescence.
При оценке защиты детей следует уделять внимание воздействию химических веществ, которое может иметь место в предшествующий зачатию период, в течение всей беременности, младенчества, детства и пубертатного периода.
When the protection of children is assessed, consideration should be given to chemical exposures that can occur prior to conception and during gestation, infancy, childhood and adolescence.
14. Хотя точное определение возрастных границ, отделяющих один период жизни от другого, представляется затруднительным, для целей настоящего доклада можно выделить некоторые поддающиеся определению периоды жизни, в течение которых человек подвергается особым рискам: дородовой период; рождение и послеродовой период; младенчество; детство; подростковый период и юношество; зрелые годы; и старость.
14. Although it is difficult to define exactly which age limits separate one period of life from another, for the purpose of this report, certain identifiable periods bring particular risks: pre-natal period; birth and peri-natal; infancy; childhood; adolescence and youth; adulthood; and old age.
58. Программы уменьшения факторов риска должны учитывать различные аспекты уязвимости, в частности: а) охранять здоровье женщин и детей путем сведения к минимуму опасности подвергнуть их химическому воздействию до зачатия и в период беременности, младенчества, детства и юношества; b) содействовать обеспечению гигиены труда и техники безопасности для рабочих, например путем создания национальных систем инспекций и внедрения норм гигиены труда и техники безопасности; c) защищать водотоки или наземные экосистемы от пестицидов или промышленных химикатов, например посредством ограничения зон распыления, очистки сточных вод и борьбы с выбросами в атмосферу.
58. Risk reduction programmes need to take into account different vulnerabilities, particularly (a) safeguarding the health of women and children through minimization of chemical exposures before conception and through gestation, infancy, childhood and adolescence; (b) promoting occupational health and safety of workers, by means such as national inspection systems and occupational health and safety standards; (c) protecting watercourses or terrestrial ecosystems from pesticides or industrial chemicals, for example by limiting spraying zones, waste water treatment and control of air emissions.
Младенчество, детство, золотые моменты, памятные дни и самые темные ночи.
'Infancy, childhood, 'golden moments, red-letter days, 'the darkest nights.
Младенчество, детство, отрочество и, наконец, зрелость.
Infancy, childhood, adolescence, and finally maturity.
Младенчество, детство, расцвет жизни и старость вянут так же быстро, как и сменяют друг друга.
Infancy, childhood, the prime of life, and old age, wither as rapidly as they crowd upon each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test