Translation for "мирное население" to english
Мирное население
Translation examples
Страдания, выпавшие на долю мирного населения
Suffering of the civilian population
с) наблюдение за разоружением мирного населения;
(c) Overseeing the disarming of the civilian population;
Но вместе с мирным населением были и солдаты.
But there were also soldiers together with the civilians.
Множатся жертвы среди мирного населения.
The casualties among the civilian population are increasing.
Еще 10 представителей мирного населения были ранены.
Ten other civilians were wounded.
Защита мирного населения и операции по обеспечению безопасности
Protection of civilians and security operations
Они повсеместно несут страдания мирному населению.
They cause widespread suffering among civilian populations.
<<Да, в самом деле в Ходжалы было мирное население.
"Yes, it's true that there were civilians in Xocali.
27. Втретьих, она затрудняет защиту мирного населения.
27. Third, it complicates protection of civilians.
Человеческие жертвы среди мирного населения.
Lots of innocent civilians.
ООП осуждает убийство мирного населения.
The PLO condemns attacks on civilians.
"Преднамеренное нападение на " "мирное население".
intentionally directing attacks against a civilian population.
200 возможных жертв среди мирного населения.
Civilian casualties at 200, conservatively.
Командир, мирное население под обстрелом.
we got unarmed civilians getting shot down here at nine o'clock
Её цель - мирное население и войска Союзников.
The target is civilians and Allied troops.
Я подумал, что это приободрит мирное население.
I thought it would buck up the civilians.
Мы вторгаемся в страну полную мирного населения.
We're gonna be invading a country full of civilians.
И мирное население не должно пострадать.
And we don't want civilians getting hurt."
– И вас не волнуют жертвы среди мирного населения?
And you don't care about civilian casualties?
Это обычная мера предосторожности для защиты мирного населения.
As a routine precaution to ensure the safety of civilians?
Нет у нас и достаточного количества кораблей, чтобы эвакуировать мирное население.
Nor do we have the ships to evacuate civilians.
Мирному населению необходимо отдохнуть после такой тяжелой работы.
The civilians need a rest, as hard as they've been working.
Хуже всего приходилось сэйджинскому мирному населению, их деревушкам и фермам.
Caught in the smash were the Sagene civilians, their villages and farms.
Расстрелы пленных. Засады, устраиваемые на мирное население. С обеих сторон.
Execution of prisoners. Ambushes of civilians. On both sides.
— Что ж, теперь, по крайней мере, можно не беспокоиться о мирном населении, — сказал Байрон.
“Well, at least we don’t have to worry anymore about civilian casualties,” Byron said.
С другой стороны… то мирное население было горящими энтузиазмом партизанами-протестантами, преследующими свои цели.
On the other hand . . . those civilians were enthusiastic partisans of the Protestant cause.
Люди обнаружили одну-единственную планету, на которой присутствовало "мирное население" "клякс".
So far the humans had only found one planet that had a Blob “civilian” presence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test