Translation for "мир стал" to english
Мир стал
  • the world has become
  • the world has
Translation examples
the world has become
Мир стал в значительной мере взаимозависимым.
The world has become very interdependent.
Мир стал более открытым и взаимозависимым.
The world has become more open and interdependent.
Сегодня мир стал намного более взаимозависимым, чем в 1945 году.
The world has become much more interdependent than it was in 1945.
Мир стал весьма несбалансированным с точки зрения своего развития.
The world has become very unbalanced in its development.
В результате быстрой глобализации мир стал гораздо более взаимозависимым.
With rapid globalization, the world has become much more interdependent.
Означает ли это, что мир стал более безопасным и более спокойным?
Does this mean that the world has become a safer or more peaceful place?
С распадом двух враждебных блоков мир стал более безопасным местом.
With the dissolution of two hostile blocs, the world has become a safer place.
За эти три десятилетия мир стал все более зависимым от спутниковых услуг.
Over these three decades, the world has become more and more dependent on satellite services.
Мир стал опасным местом.
The world has become a more dangerous place.
Потому что мир стал жестоким, плохим.
Because the world has become a nasty place
Мир стал очень опасным местом из-за таких, как вы.
The world has become a very dangerous place because of people like you.
Это из-за тех, кто пренебрегает своими желаниями, мир стал таким сложным.
It is because of those who suppress their desires that the world has become so complicated
Марсель видел не только то, каким маленьким мир стал, и как быстро новости могут распространяться, но также самые большие ужасы самой войны.
Marcel has seen not only how small the world has become and how fast news can travel, but also the very horrors of war itself.
Мир стал совершенно невероятным местом.
The world has become an incredible place.…
Мир стал порочен: ереси, распущенность, непочтительность.
The world has become wicked. Heresy, lasciviousness and disrespect are rife.
Окружающий мир стал похож на сон – знаете, когда кажется, что все это уже было.
The world has become one of those dreams where you feel you’ve lived it all before.
the world has
Весь мир стал свидетелем этой трагедии.
The world has witnessed this tragedy.
Сегодня мир стал таким тесным.
The world has come so close now.
Мир стал свидетелем колоссальных перемен.
The world has witnessed colossal changes.
Мир стал свидетелем колоссального роста в космической технологии.
The world has witnessed tremendous growth in space technology.
Мир стал другим со времён твоего господства.
The world has changed since you reigned.
Мир стал довольно странным в последнее время.
The world has gotten pretty weird lately.
И ты почувствуешь, как мир стал холодней
And you feel the world has grown cold
Мир стал еще более странным, чем ты его знал.
The world has gotten even stranger than you already know.
Теперь весь мир стал серым.
Now her world has turned gray.
О, с тех пор, как ты исчезла, мир стал темнее...
Oh, and since you have been gone the world has grown dark…
Везде глубокий снег, мир стал заново белым.
There's deep new snow everywhere, the world has been remade white.
– Боюсь, что исчезнуть будет крайне трудно, – сказал Виктория. – Мир стал таким маленьким.
"I fear disappearing will be most difficult," Victoria said. "The world has grown so small.
Для меня это взаимопересечение со скрытым миром стало наиболее тревожным последствием нашего пребывания в Стране Неизвестных Теней.
For me this intersection with the hidden world has been the most troubling development of our stay in the Land of Unknown Shadows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test