Translation for "милует" to english
Милует
verb
Translation examples
verb
- Прости, милый Меркуцио.
- Pardon, good Mercutio.
Миль пapдoн, сэp, нo вьι дaли бьι мне все испpaвить.
Begging your pardon, sir, but perhaps if you gave a man another chance.
Мой милый, я не смею, ты прости мне, дорогой, спуститься к тебе.
Dear my lord, pardon,--I dare not, come down: Lest I be taken
Совсем неплохо, Дживс, последнюю милю мы прошли за одну минуту и двенадцать секунд.
We did the last mile in exactly one minute and 12 seconds. Begging your pardon, sir.
И ты прости, мой милый Грациано: писец судьи, мальчишка недорослый, вчера со мной за этот перстень спал.
And pardon me, my gentle Gratiano, for that same scrubbed boy, the doctor's clerk, in lieu of this last night did lie with me.
– Извините, я… – Я оставляю дом Лебедева потому, милый князь, потому что с этим человеком порвал;
"I beg your pardon, I--" "I leave Lebedeff's house, my dear prince, because I have quarrelled with this person.
— Да, милая, пошлите мне цикуту. — Простите?
"Yes, honey, send up the hemlock." "I beg your pardon?"
— Извини, милая, что ты сказала? — спросила Линду Лаине.
Pardon me, what did you say, dear?’ said Laine, turning to her daughter.
– Простите мне, моя милая кузина, но вы несправедливо судите о собственном вашем положении в свете.
Pardon me, dear cousin, you are unjust in your own claims.
Прошу прощения, милый доктор, вы мне что-то говорили о Страбоне.
I beg your pardon, dear Doctor: you were telling me about Strabo.
Она тут же извинилась, сказав с обычной своей милой улыбкой: – Прошу прощения, Амабел!
She apologized, saying, with her lovely smile: 'I do beg your pardon, Amabel!
— Ох, девочка, у тебя что, совсем нет мозгов в твоей милой головке? Пруденс заморгала. — Простите?
“Och, lass, ha’e ye no’ a wee brain in yer puir, daft head?” She blinked up at him. “Pardon me?”
– Еще раз прошу прощения, мадам, насколько я могу судить по вашему милому акценту, вы не англичанка и не француженка.
“Again, your pardon, Madame, for I detect from your melodic accent you are neither English nor French.”
— Прошу прощения, милая? — Бабушка с дедушкой Анну-Луизу любят. — Это по-французски «Как жизнь?» Тайлер научил.
"Pardon me, dear?" My grandparents love Anna-Louise. "That's French for 'what's shaking.' Tyler taught me.
— Милый Джориан, тысяча извинений! — громко рыдая, запричитал бог. — Я всего лишь слабый божок, могущество мое невелико.
            Weeping, the god blubbered, "A thousand pardons, good Jorian! I am but a small, weak god, of limited powers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test