Translation for "милицейское" to english
Милицейское
Translation examples
Они не предъявили ни милицейских удостоверений, ни ордера на арест.
They showed neither their police ID's nor an arrest warrant.
2. Полицейский (милицейский) персонал, выделяемый в состав подразделений полиции (милиции).
2. Police (militia) personnel assigned to police (militia) subunits.
После непродолжительной погони автомобиль был заблокирован милицейским транспортным средством.
After a short pursuit, the car was blocked by the police vehicle.
Милицейские дознаватели также применяли к нему удушающие приёмы.
The police inquiry officers also used suffocating techniques on him.
Старший преподаватель, Милицейская академия МВД, Республика Молдова.
1995-1996 Senior Lecturer, Police Academy of MIA, Republic of Moldova.
c) ужесточение милицейских процедур, предусматривающее, например, обязанность дежурного офицера милицейского участка в отсутствие следователей опрашивать подозреваемых на предмет наличия жалоб на сотрудников милиции и доводить любые такие жалобы до сведения БЖСМ;
(c) Tightening police procedures: for example, requiring a duty officer at a police station to ask suspects - in the absence of investigating officers - whether they have any complaints against the police and to report any such complaints to CAPO;
Показательно, что находившиеся неподалеку от места происшествия милицейские патрули предпочли не вмешиваться.
It is indicative that police patrols located near the scene of the incident preferred not to interfere.
- Фуражечку милицейскую не забудьте.
Don't forget your police cap.
Хорошо, штаны милицейские надел.
Lucky I've got my police pants on.
Мы тут прослушиваем милицейскую волну.
We're monitoring the police band.
Как долго до милицейского штаба?
How long before we get to police headquarters?
Гаврило Милентиевич, командир милицейского участка Горне Поле.
Gavrilo Milentijevic, commander of police station Gornje Polje.
И остановился перед милицейским нарядом.
I pulled up short, facing a police patrol.
– В милицейском протоколе говорится, что труп обнаружил местный самосел.
The police report said the body was found by a local squatter.
А из всех жителей Одессы полномасштабное милицейское расследование нужно было ему меньше всех.
He was about the last person in Odessa able to withstand a full-on police investigation.
Но тут с милицейских катеров раздались крики, и Борн увидел, что еще одно подразделение милиции оцепляет яхт-клуб.
But there was shouting from the police launches, and now Bourne could see that another police unit had begun to infiltrate the yacht club.
Было усилено милицейское патрулирование и объявлена готовность номер один в Кантемировской и Таманской дивизиях.
Police patrols were intensified, and a state of high alert was declared in the Kantemir and Taman army divisions.
Охранник был в милицейской форме, но, по мнению Фоули, для милиционера у него был слишком интеллигентное лицо.
His uniform was that of the Moscow Militia—the city police—but Foley thought he looked a little too intelligent for that.
Вероятно, милицейские катера причалили к яхт-клубу, и находившиеся на них люди присоединились к охоте.
Possibly the police launches had tied up at the yacht club so their personnel could join in the hunt.
Все эти мысли отразились призрачной усмешкой на полных губах Фади. Он поспешил за пляшущими лучами милицейских фонариков.
These thoughts brought the ghost of a smile to his full lips as he followed the bobbing police searchlights.
Прошло уже больше трех часов с того момента, как Фади в сопровождении милицейского отряда открыл решетку и спустился под землю.
It had been more than three hours since he and the police contingent had gone in.
Милицейское оцепление лишь сомкнётся плотнее. – Он обвел взглядом порт. – К тому же где здесь найти врача?
The police cordon is only going to draw tighter.” He looked around the port. “Besides, where am I going to get medical attention here?”
Если население потребует, то тогда войдут дополнительные милицейские силы из центра ...
If the population requests it, additional militia forces will be dispatched from the centre.
В большинстве случаев речь идет о злоупотреблениях со стороны специальных милицейских формирований.
Most cases involved abuse by the special militia force.
Губернатор может лишь разоружить милицейских, если они находятся на подведомственной ему территории.
The only measure available to the Governor is to disarm the militia when they come within his jurisdiction.
b) члены пограничных милицейских формирований из Северо-Западной пограничной провинции;
(b) Frontier militia forces from the North-West Frontier Province;
Также сообщалось о вербовке детей в другие военизированные группы или милицейские формирования.
The recruitment of children into other paramilitary groups or militias has also been reported.
1. Прилегающая территория периодически проверялась милицейскими патрулями на круглосуточной основе.
1. The adjoining territory was periodically inspected by militia patrols on a 24-hour basis;
Этим объясняется и то, что в руках бывших мятежников и милицейских формирований сохраняется значительное количество оружия.
As a result of these rebellions, a large supply of weapons is still in the hands of the ex-rebels and the militia.
2. На протяжении всего времени пикетирования возле консульства находился дополнительный милицейский патруль.
2. All the time pickets were held, an additional militia patrol was present near the Consulate;
34. Прогресс в области разоружения, демобилизации и реинтеграции группировок и милицейских формирований является недостаточным.
34. Insufficient progress has been made in the disarmament, demobilization and reintegration of factional and militia forces.
- За нами милицейская машина.
It's the Militia.
Трахаешься с американцами? Тупая милицейская шлюха.
You fuck Americans now, you ugly militia whore.
Хотите посмотреть пуговицу ирландских милицейских из Джоржии 1780 года.
Would you like to see a 1780 Georgian Irish militia button?
Милицейский отряд скоро прибудет, и они заподозрят, что это вы сделали.
The militia will be here soon, and they will believe you did this.
— Вы из ЦРУ? Милицейские оперативники?
    "You CIA? Militia operatives?
Меня дожидается милицейский аэрокар.
I've got a Militia A-ship wait-ing.”
— Как обычно: вышла из строя милицейская аппаратура.
The militia equipment failed, as usual.
Ни один милицейский отряд еще не заходил так далеко.
No militia had ever gone so deep.
Милицейские кинжалы исполосовали полог фургона;
Militia knives tore through their wagon;
Одного разбивает копытами милицейский конь.
One is kicked apart by militia horses.
Милицейский клинок. Роковые пули были выпущены из милицейских пистолетов; клинок, пронзивший ребенка, держала рука милиционера – мужчины или женщины.
This is a militia blade.” It was militia bullets killed them, a militiaman or a militiawoman who ran the child through.
убежали при виде милицейских машин, потому что нелегалы.
they ran when they saw militia cars, because they're illegals."
«Милицейская тактика, – подумал Ори. – Вот чему я учусь сейчас».
This is militia techniques, Ori thought, that’s what I’m learning.
На юге они вели к окраинной милицейской башне Барачного села;
In the south the last militia tower in the city, in the suburbs of Barrackham;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test