Translation for "мигрирующий" to english
Мигрирующий
adjective
Translation examples
adjective
Указанные государства принуждали йениш, как и другие мигрирующие народности, к оседлости.
Like all wandering peoples, the Yeniche had been put under pressure by States to settle down.
У меня мигрирующая селезенка.
I have a wandering spleen.
У нее мигрирующая селезенка.
She has a wandering spleen.
- Нужна страховка, у меня мигрирующая селезенка, и... звучит забавно.
- I need health insurance because I've got this wandering spleen, and... that sounds funny.
"Мигрирующая селезенка". Но это не смешно, она может столкнуться с другими органами.
"Spleen, wandering," but actually, it's not funny, because it can bang into things.
Длинный караван металлических колесниц бродил по бескрайним степям, следуя за мигрирующими стадами, которыми кормилось их племя.
The long caravan of metal chariots had wandered over the endless plains of whispering grass, following the migrant herds on which they fed.
Последний отрезок пути проложили вдоль тропы, которую землевидцы назвали мигрирующей, заверив, что она сдвинется с места и собьет преследователей с толку.
They built their last rails along a path their geoseers said was ambulatory, would wander and confuse pursuers.
Мы рождаемся в наших астральных телах чувак и представь себе как долго дух бродит чтобы попасть сюда в эту темнющую ночь, прямиком - и пока он бродит, астрально новорожденный и не врубающийся ни во что, он начинает эдак вот мотаться туда-сюда просто чтобы исследовать все вокруг, как у Герберта Уэллса про девушку которая подметает в прихожей полы туда-сюда, ну или как волны миграции надвигаются, - в астральном виде он тоже мигрирует на следующий, на марсианский уровень - и вдруг натыкается на этих самых стражников-привратников понимаешь, со всей неслабой астральной всепронизывающей скоростью
“We start out with our astral bodies man and you know the way a ghost’d go when headin out there to that bright black night, go in a straight line—then as he wanders, just astral born and new to the game, he gets to wigglin and a-goin from side to side, that is, to explore, much as H. Wells says about a maid sweeps a hall from side to side, the way migrations advance—astral he’ll go migrate out there to the next, or Martian, level—where he bumps into all them sentinels you see, but with that special astral interpenetration speed”—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test