Translation for "мешает тебе" to english
Similar context phrases
Translation examples
Они могут поселиться в отдельной квартире, чтобы не мешать тебе.
They could have their own apartment, and they would not bother you.
— Свет мешает тебе? — спросила девушка. Он опустил руку. — Да.
"Do the lights bother you?" she asked. He dropped his hand. "Yes."
– Я не собиралась мешать тебе, шуршать бумагой, – сказала Клара. – Это все он, купил овощ и отдал мне на попечение.
“I’m not bothering you with the paper in the slightest,” said Clara. “He’s the guilty party: he bought the cauliflower, and then handed it over to me for safekeeping.”
Сейчас время позволить вещам случиться тому что мешает тебе найти счастье.
It's time to let go of the things that prevent you from finding happiness.
Знаешь, полезное свойство закрытого рта в том, что это мешает тебе разговаривать.
You know, the thing about keeping your mouth closed is it prevents you from speaking.
Я не понимаю, что мешает тебе рассмеяться и крепко обнять меня.
I don't understand what is preventing you from laughing this off and giving me a big hug.
Что это за люди, которые мешают тебе поехать со мной на тот конец света?
What people do you have here that would prevent you from coming overseas with me?
Ты должен отбросить свои предрассудки, которые мешают тебе ответить на приглашение на свадьбу твоей дочери.
You need to let go of whatever's preventing you from RSVPing to your daughter's wedding.
Ты слишком много работаешь, не общаешься, что мешает тебе иметь полноценную сексуальную жизнь.
You work too much, you don't socialize, all of which prevents you from having a full sex life.
Да, но это не мешает тебе... внести еще от имени жены... детей, если у них есть отдельные счета... да.
Yeah, but that doesn't prevent you from giving more under your wife's name, your children, if they got separate accounts... yeah.
Но ничто не мешает тебе поселиться там в качестве гостьи.
But there is naught to prevent you dwelling there as a guest.
Пусть же это не мешает тебе заставлять ее работать.
Do not let that prevent you from making her work.
Какие-то видимые дефекты мешают тебе убедиться в этом?
Does some visual defect prevent you from being positive?
- Я не буду мешать тебе, пока сохраняются шансы на успех.
I would not try to prevent you just as long as there is a chance of success.
– Сначала дозволь спросить, что мешает тебе захватить Башню?
First, let me ask what prevents you from taking the Keep?
— Наверное что-то мешает тебе признаться в этом, — продолжал я. — Но это так. Я знаю это.
«Perhaps something prevents you from saying it» I continued, «but that's the case. I know it.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test