Translation for "мецлер" to english
Мецлер
Translation examples
1. Речь идет о меморандуме гжи Брзак-Мецлер от 15 мая 2007 года на имя гна Джонсона (Управление по правовым вопросам), препровождающем копию письма Секретаря Международного Суда Филиппа Куврёра от 19 апреля 2007 года на имя гжи Брзак-Мецлер.
1. This is with reference to a memorandum from Ms. Brzák-Metzler dated 15 May 2007 addressed to Mr. Johnson of this Office, enclosing a copy of a letter dated 19 April 2007 from the Registrar of the International Court of Justice, Philippe Couvreur, addressed to Ms. Brzák-Metzler.
18. Гжа Брзак-Мецлер (начальник, Секция по вопросам условий службы) напоминает, что Секретариату было предложено разъяснить его понимание пункта 8 проекта резолюции A/C.5/61/L.40.
18. Ms. Brzák-Metzler (Chief, Conditions of Service Section) recalled that the Secretariat had been requested to clarify its understanding of paragraph 8 of draft resolution A/C.5/61/L.40.
17. Гжа Брзак-Мецлер (Управление людских ресурсов) говорит, что Генеральный секретарь, в ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи рассмотреть различные схемы пенсионного обеспечения, ознакомился с предложениями различных консультантов, как индивидуальных, так и корпоративных; в конечном итоге он решил обратиться к упомянутой консалтинговой фирме.
17. Ms. Brzak-Metzler (Office of Human Resources Management) said that the General Assembly's request for an examination of a variety of pension schemes had led the Secretary-General to seek out varied sources of advice, including individuals and consultancies; eventually, he had opted for the consulting firm in question.
17. Гжа Брзак-Мецлер (Начальник Группы по политике компенсации и классификации, Управление людских ресурсов), касаясь вопроса, поставленного представителем Сирийской Арабской Республики об условиях службы набираемых на месте сотрудников СООННР, говорит, что Группу по политике просили представить данные для доклада о СООННР.
17. Ms. Brzak-Metzler (Chief of the Compensation and Classification Policy Unit, Office of Human Resources Management), referring to the issue raised by the representative of the Syrian Arab Republic concerning the conditions of service of locally recruited staff at UNDOF, said that the Policy Unit had been requested to provide input to the report on UNDOF.
1. Гжа Брзак-Мецлер (начальник Секции по вопросам условий службы, Управление людских ресурсов), представляя доклад Генерального секретаря (А/63/354), говорит, что в его части II представлен обзор изменений суммы годового чистого вознаграждения Председателя и заместителя Председателя Комиссии по международной гражданской службе (КМГС), а также Председателя Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ), с момента проведения предыдущего всеобъемлющего обзора в период с 2003 по 2008 год.
1. Ms. Brzák-Metzler (Chief, Conditions of Service Section, Office of Human Resources Management), introducing the report of the Secretary-General (A/63/354), said that part II of the report provided an overview of the evolution of the annual net compensation of the Chairman and Vice-Chairman of the International Civil Service Commission (ICSC) and the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) from the time of the previous comprehensive review in 2003 through to 2008.
39. Гжа Брзак-Мецлер (начальник Секции по вопросам условий службы), представляя доклад Генерального секретаря об условиях службы и вознаграждении должностных лиц, не являющихся сотрудниками Секретариата (A/61/554), говорит, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 59/282 постановила, что в следующий раз обзор условий службы и вознаграждения членов Международного Суда, судей и судей ad litem Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде будет проведен на ее шестьдесят первой сессии.
39. Ms. Brzák-Metzler (Chief, Conditions of Service Section), introducing the report of the Secretary-General on conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials (A/61/554), said that the General Assembly, by its resolution 59/282, had decided that the conditions of service and compensation for the members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda should next be reviewed at its sixty-first session.
11. Г-жа Брзак-Мецлер (Управление людских ресурсов), внося на рассмотрение доклад Генерального секретаря об условиях службы и вознаграждении должностных лиц, не являющихся сотрудниками Секретариата (A/C.5/59/2 и Corr.1), говорит, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 56/285 постановила, что условия службы и вознаграждение членов Международного Суда и судей Международного трибунала по бывшей Югославии, судей Международного уголовного трибунала по Руанде и судей ad litem Международного трибунала по бывшей Югославии в следующей раз будут рассмотрены на ее пятьдесят девятой сессии.
11. Ms. Brzak-Metzler (Office of Human Resources Management), introducing the report of the Secretary-General on conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials (A/C.5/59/2 and Corr.1), said that the General Assembly, by its resolution 56/285, had decided that the conditions of service and remuneration for the members of the International Court of Justice (ICJ) and the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), the judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) and the ad litem judges of ICTY should next be reviewed at its fifty-ninth session.
Имя этой дамы Вики Мецлер.
OK, the lady's name is Vicky Metzler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test