Translation for "место хранения" to english
Место хранения
Translation examples
Временные места хранения сточных вод
Temporary wastewater storage facilities
места хранения и сброса устаревших пестицидов;
Obsolete pesticide storage sites and dumps;
Расстояние от места хранения шин: чем больше расстояние вниз по течению от места хранения шин, тем ниже концентрация загрязнителя в почве и в грунтовых водах;
Distance from tyre storage site: the further the downstream distance from the tyre storage site, the lower the contaminant concentration in the soil and groundwater;
d) окончательное место назначения (место хранения);
(d) Final destination (place of storage);
места хранения излишков имущества и комплекты
Management of peace-keeping assets: surplus asset storage
Кроме того, возможны выбросы из мест хранения.
In addition, releases from storage sites may occur.
÷енные цели, установка радаров, летательные аппараты, места хранени€ горючего.
High-value targets: radar installations... aircraft, fuel storage locations.
- О, и я взяла на себя смелость изменить место хранения.
Oh, and I took the liberty of Increasing your storage space.
Симмонс также не знал, что есть непроницаемый дверной проем, защита места хранения оружия.
Simmons also didn't know that there's an impenetrable doorway protecting the weapons storage facility.
Ожидающая команда придёт сюда, упакуют меня в лёд, чтобы предупредить ишемическое повреждение, и отвезут в место хранения.
The standby team will come to the house, pack me in ice to prevent ischemic damage,and transport me to a storage location.
Губернатора зовут Китти-Кэт-Котеночек, а склад был местом хранения.
The governor was called Kitty-Cat and a warehouse was a place for storage.
Это была, подумал Сабан, не жилая хижина, а скорее место хранения ритуальных вещей Каталло, вроде места, где мог бы храниться Детоубийца.
This was not, Saban thought, a hut where people lived, but rather a storage place for Cathallo's ritual treasures, the sort of place where the tribe's Kill-Child would be kept.
С Хэнфордом возникли новые проблемы, там обнаружена недавняя утечка из места хранения радиоактивных отходов. Ее обнаружили и ликвидировали раньше, чем утечка смогла заразить подземные воды, но все-таки это была угроза окружающей среде, и она потребовала больших средств для ее ликвидации.
There were new problems with Hanford, new leaks from the storage tanks there, discovered before the leakage could pollute ground water, but still a threat to the environment, expensive to fix.
Офицера разведки заранее предупредили, на что ей нужно обратить особое внимание – на передислокацию войск и необычную активность возле центров по переработке радиоактивных материалов и мест хранения отравляющих веществ, на все то, что увидел спутник-шпион Национального бюро аэрофотосъемки возле столицы.
    The officer had been briefed on what to watch for: troop movements and activity around the nuclear power plants and chemical storage sites. Anything similar to what the NRO spy satellite had seen around the capital.
Например, это требует выявления и принятия мер по очистке от загрязнения опасных мусорных полигонов и не соответствующих современным требованиям мест хранения пестицидов.
This requires, for example, identifying and decontaminating hazardous landfills and obsolete pesticide storage places.
если эти материалы используются, то транспортировать их надо как можно меньше (например, изготовление MOXтоплива на площадке перерабатывающей установки или по месту хранения);
if these materials are used, they are transported as little as possible (for example MOX fuel fabrication takes place at the site of the reprocessing plant or storage place);
До этого необходимо обеспечить надежное место хранения в целях окончательной ликвидации найденных пуль, радиоактивной пыли и зараженной почвы.
Prior to this, it is necessary to secure an adequate storage place for definitive disposal of the penetration bullets, radioactive dust and contaminated soil that have been found.
11. Продолжить тесное сотрудничество по вопросу о перемещении в безопасное место хранения радиоактивных отходов, находящихся на территории сухумского Физико-технического института.
11. To continue close cooperation on the question of moving radioactive wastes currently located at the Sukhumi Physico-technical Institute to a safe storage place.
Так, с 1991 года более чем в 5 раз сокращено общее количество запасов ядерного оружия, в 4 раза -- количество мест хранения ядерных боеприпасов.
Thus, since 1991, the total amount of nuclear weapons stocks has been reduced fivefold and the number of nuclear warhead storage places decreased fourfold.
Для продвижения этой работы Черногории требуется помощь в виде металлоискателей, средств защиты, специальных транспортных средств с тралами, рабочей одежды, надлежащих складских помещений и мест хранения для размещения НВБ до их уничтожения.
In order to advance this work, Montenegro needed assistance in the form of metal detectors, protective equipment, special vehicles with trailers, working uniforms, adequate warehouses and storage places for the disposal UXO assets prior to their destruction.
МЧС Украины активно реализовывает проекту совместно со странами-участницами инициативы Группы Восьми <<Глобальное партнерство против распространения оружия и материалов массового уничтожения>>, в особенности, с целью изъятия уязвимых радиоактивных источников из оборота и перемещения в безопасные места хранения во избежании их возможной контрабанды, а также предотвращения и исключения возможности злоупотреблений и распространения отработанных источников ионизующего излучения.
The Ministry of Emergency Situations of Ukraine is actively carrying out a project in tandem with States parties to the Group of Eight Global Partnership Against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction, in particular in order to remove vulnerable radioactive sources from use and to transfer them to safe storage places to avoid the possibility of trafficking, and also to prevent and rule out the possibility of the misuse and proliferation of spent ionizing radiation sources.
В том виде, в котором были обнаружены эти вещества (гексан-изомеры, ацетон, метилэтилацетон, хлорметил и аммиак являются эффективными органическими растворителями, также используемыми, в частности, при экстракции и очистке основных масел), они также используются при производстве взрывчатых веществ и их соединений; они также квалифицируются в качестве прекурсоров при производстве наркотических средств в подпольных лабораториях; второе место хранения (в районе порта Йимбайя) является к тому же действующей подпольной лабораторией, о чем свидетельствуют обнаруженные там материалы и химические вещества.
They can also be used to make explosives; since hexane isomers, acetone, methyl/ethyl/ketone, methyl chloride and ammonia are powerful organic solvents used both for extraction and for purification of such things as essential oils, the fact that they were found together suggests that the plan was to manufacture drugs. They are also called precursors in the manufacture of drugs in the context of clandestine laboratories. Moreover, the second storage place (Yimbaya port) is an operating clandestine laboratory; the fact that an arsenal of materials and chemical products were found on this site testifies to this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test