Translation for "место стоянки" to english
Место стоянки
noun
Translation examples
noun
:: Создание, маскировка и незаконное предоставление мест стоянки в доках
:: Illegal construction, concealment and operation of mooring sites
3. Договаривающиеся государства обязуются, согласно пункту 1 статьи 4 настоящей Конвенции, создать или обеспечить создание в сроки, указанные в пункте 3 статьи 9.01, приемных сооружений для бытовых стоков на определенных пристанях, используемых как постоянное место стоянки или как место ночевки:
3. The Contracting States undertake to install reception facilities for domestic waste water at certain mooring posts used as habitual holding areas or overnight holding areas, or to have them installed, in accordance with the provisions of article 4, paragraph 1, of the present Convention, no later than the date indicated in article 9.01, paragraph 3:
Повышение структурной целостности и эффективности важнейших объектов, включая морские защитные сооружения, места стоянки судов, причальные сооружения, взлетно-посадочные полосы и стояночные площадки, на основе установленных критериев, учитывающих изменение направления ветра, уровня моря и волнового режима; перерасчет периодичности повторения крупных природных явлений, таких как ураганы и наводнения с целью создания более устойчивых структур.
Enhance the structural integrity and efficiency of critical facilities including sea defences, berths, mooring facilities, runways and parking aprons, based on design criteria that reflect changing wind, sea-level and wave conditions; recalculation of return periods for major events such as hurricanes and floods, so that more resilient structures can be engineered
На держащую силу якорей и цепей кроме габаритных размерений судового корпуса (L, B, T), приводимых в формуле п. 8-2.1.1 приложения к резолюции № 36 (документ TRANS/SC.3/104/Add.3), и его полной грузоподъемности, имеющих отношение к воздействию воды на подводную часть корпуса судна с учетом максимальной скорости течения в предполагаемой месте стоянки, может существенным образом влиять и ветро-волновой режим.
Factors with a significant effect on the holding power of anchors and chains include - beside the dimensions of the hull (L, B, T) factored into the formula in paragraph 82.1.1 of the annex to resolution No. 36 (document TRANS/SC.3/104/Add.3) and the vessel's deadweight, which relate to the force of the water on that part of the hull below the waterline, based on the maximum current velocity at a given mooring site - the wind and wave conditions.
Я многого не помню, но думаю, что они отбуксировали нас в безопасное место стоянки.
Don't remember much but I think they towed us to a safe mooring.
Впереди шел «Фидиппидес», постепенно изменяя курс, двигаясь к предназначенному для него месту стоянки.
Phidippides moved ahead, veering away toward its own mooring.
Некоторые накапливают энергию, надеясь поднять щиты или даже готовясь ускользнуть с обязательного места стоянки, сменить позицию.
Some are generating power in the hope of raising shields, or even preparing to slip authorised moorings so that they can reposition.
К августу он перенес испытания на маленький островок Саеки, напоминающий по конфигурации побережья и глубине залива место стоянки линейных кораблей в центре Перл-Харбора. Испытания шли туго.
By August he was trying out shallow-draft torpedoes at Saeki. As for the short length of run — well, there was Southeast Loch, a narrow arm of water that led like a bowling alley straight to the battleship moorings in the center of Pearl Harbor.
В чрезвычайно сложном мире обработки данных никогда не исключалась возможность того, что извлеченная с большим трудом информация начнет «плавать», то есть изображения станут отрываться от реальности, как корабль с оборванной якорной цепью от места стоянки.
In the highly sophisticated data-processing world of ERTS, there was a constant danger that extracted information would begin to “float”-that the images would cut loose from reality, like a ship cut loose from its moorings.
Блэксорн видел, как фрегат спокойно поднял якоря сразу после того, как сопровождавшие его серые в спешке высадились на берег, следил, как они спустили баркас, который быстро отбуксировал корабль от места стоянки у пристани на течение.
Blackthorne had seen the frigate quietly slip her moorings the moment her escort of Grays had hurried away, had watched her launch her longboat, which had quickly warped the ship away from her berth at the jetty, well out into the stream.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test