Translation for "меры переходного характера" to english
Меры переходного характера
Translation examples
TRANS/WP.15/1999/53 (Франция) Меры переходного характера
TRANS/WP.15/1999/53 (France) Transitional measures
Затраты на меры переходного характера в виде заработной платы и вознаграждений оцениваются в 34 100 долл. США и будут покрываться из средств МУНИУЖ.
The cost of transitional measures is estimated at $34,100 for salaries and allowances, to be met from INSTRAW resources.
b) одобрить следующие меры переходного характера, которые должны быть осуществлены с момента проведения следующего обзора для рассмотрения вопроса о переходе на постоянное назначение:
(b) To approve the following transitional measure, to be implemented from the time of the next review for consideration for conversion to a continuing appointment:
41. Однако до создания механизма регулирования кризисов и конфликтов в субрегионе Комитет рекомендовал осуществлять следующие политические, юридические и организационные меры переходного характера:
41. Until such time as a system to manage crises and conflicts in the subregion should be set up, however, the Committee recommended the adoption of the following transitional measures relating to policy, legislation and administration:
701. Независимый консультативный комитет по ревизии поднял вопрос о сохранении, в качестве краткосрочной меры переходного характера, некоторых должностей в составе миссий (см. пункт 656 выше).
701. As a short-term transitional measure, the possibility of maintaining some positions in the missions was raised by the Independent Audit Advisory Committee (see para. 656 above).
Принимаются меры переходного характера для обеспечения непрерывной координации гуманитарной помощи.
Transitional arrangements are being made to ensure that the coordination of humanitarian assistance will continue.
Поэтому в целях смягчения любых негативных последствий установления новых условий службы для уже работающих сотрудников разрабатываются меры переходного характера.
Consequently, transitional arrangements are being developed to mitigate any negative impact of the new conditions of service on serving staff.
41. Циклы работы Совета будут синхронизированы с календарным годом, и на них будут распространяться любые необходимые меры переходного характера, принимаемые по решению Генеральной Ассамблеи.
41. Council cycles will be aligned with the calendar year and be subject to any necessary transitional arrangements decided on by the General Assembly.
65. Экономический и Социальный Совет должен предусмотреть меры переходного характера для проведения ежегодного обзора на уровне министров во время этапов заседаний высокого уровня в 2014 и 2015 годах.
65. The Economic and Social Council is expected to make transitional arrangements for holding the annual ministerial review during the high-level segments in 2014 and 2015.
Отделение и Координатор-резидент Организации Объединенных Наций принимают меры переходного характера для обеспечения продолжения координации гуманитарной помощи после этого периода, включая укрепление Группы Организации Объединенных Наций по ликвидации последствий стихийных бедствий во главе с Координатором-резидентом.
Transitional arrangements between the Office and the United Nations Resident Coordinator are being put in place to ensure that the coordination of humanitarian assistance will continue after this period, including the strengthening of the United Nations Disaster Management Team, headed by the Resident Coordinator.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test