Translation for "мера разработана" to english
Мера разработана
Translation examples
2. Меры, разработанные и осуществленные в некоторых регионах
2. Measures developed and implemented in some regions
Миротворчество является одной из мер, разработанных для того, чтобы принимать эту коллективную ответственность.
Peacekeeping is one of the measures developed to undertake this collective responsibility.
b) Меры, разработанные и принятые на региональном, субрегиональном, двустороннем и одностороннем уровнях
(b) Measures developed and implemented at the regional, subregional, bilateral and unilateral levels
2. Меры, разработанные и осуществляемые на региональном, субрегиональном, двустороннем и одностороннем уровнях
2. Measures developed and implemented at the regional, subregional, bilateral and unilateral levels
b) меры, разработанные и осуществляемые на региональном, субрегиональном, двустороннем и одностороннем уровнях;
(b) Measures developed and implemented at certain regional, subregional, bilateral, unilateral levels:
В этой связи крайне важное значение имеют меры, разработанные международным сообществом, в частности, ФАТФ.
Measures developed by the international community, notably the FATF, are of utmost importance in this context.
Также было обращено внимание на меры, разработанные фондами и программами для регулирования и разрешения конфликтов.
Attention was also drawn to measures developed by the funds and programmes for the purpose of managing and settling conflicts.
Она отметила меры, разработанные правительством в порядке выполнения им своих обязательств в области прав человека.
It noted the measures developed by the Government to fulfil its commitment to its human rights obligations.
Санкционирующее законодательство и меры, разработанные и применяемые с целью обеспечения политической децентрализации к надлежащим сферам правительства;
Enabling legislation and measures developed and applied to ensure fiscal and political decentralization to the appropriate sphere of government;
b) защита конкурентоспособности при помощи мер, разработанных благодаря международной координации таким образом, который не подрывает рыночную конкурентоспособность;
(b) Protection of competitiveness, through measures developed in an internationally coordinated manner that does not undermine market competitiveness;
В этой связи, возможно, необходимо переосмыслить меры, разработанные только в связи с деградацией засушливых земель.
It may therefore be necessary to re-think measures designed in response to drylands degradation alone.
Кроме того, Операция выносит рекомендации в отношении мер, разработанных с целью предупреждения дальнейших нарушений такого рода.
Additionally, the Operation recommends measures designed to prevent the violation in question from occurring in future.
j) законодательство и политические меры, разработанные для позитивной идентификации жертв пыток в целях предоставления им возмещения;
(j) The legislation and policy measures designed to positively identify victims of torture in order to provide them with redress;
6. Несколько представителей высказались за необходимость полного осуществления мер, разработанных в целях предотвращения сексуальных домогательств на рабочем месте.
6. A few representatives expressed the need for full implementation of the measures designed to prevent sexual harassment in the workplace.
Совет полностью поддерживает усилия, предпринимаемые СООНО с целью обеспечить выполнение мер, разработанных международным сообществом в интересах улучшения положения в Сараево.
"The Council fully supports UNPROFOR's efforts to assure compliance with measures designed by the international community to improve conditions in Sarajevo.
32. В пункте 2 статьи 5 Конвенции предусматриваются специальные меры, разработанные для удовлетворения конкретных потребностей определенных категорий лиц.
32. Special measures designed to meet the particular requirements of certain persons are provided for under article 5, paragraph 2, of the Conventions.
Специальные меры, разработанные для решения только части проблем, вряд ли будут достаточными для полной реализации права на эффективные средства правовой защиты.
Ad hoc measures designed to address only some of these aspects would be hardly sufficient if the right to an effective remedy were to be fully realized.
24. Комитет обеспокоен тем, что меры, разработанные для пресечения и искоренения насилия в отношении женщин, на практике не применяются, недостаточно скоординированы, а если и применяются, то попрежнему в основном в городах.
24. The Committee is concerned that measures designed to combat and eradicate violence against women are not enforced in practice, lack coordination and remain concentrated in urban areas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test