Translation for "меньшего размера" to english
Меньшего размера
Translation examples
а) Может использоваться внутренняя тара такого же или меньшего размера при условии, что:
(a) Inner packagings of equivalent or smaller size may be used provided:
Женщины, к примеру, вероятнее всего, получают пенсию меньшего размера, чем мужчины.
Women are, for example, likely to earn smaller pensions than men.
h) лагеря меньшего размера предназначаются для временного размещения населения до тех пор, пока находящиеся под стражей не будут разделены на группы меньшего размера и доставлены в более крупные лагеря или в отдельные подразделения крупных лагерей.
(h) The smaller camps house the population temporarily until the captors divide the prisoners into smaller groups and transport them to larger camps or to separate sections of large camps.
Таким образом, нет необходимости предусматривать в обязательном порядке согласование в случае меньших размеров.
It was therefore unnecessary to specifically harmonize conditions for affixing smaller markings.
Можно будет делать сыры меньшего размера.
We could make smaller cheeses.
- Могу принести пару меньшего размера.
I can get you a smaller size.
Можем мы использовать иглу меньших размеров?
Can we use a smaller needle?
Она предназначена для женщины меньших размеров.
It's made for a smaller woman.
Моё лицо не влезает на меньший размер.
My face don't fit on anything smaller.
Но ее собственный вес продолжает сдавливать ее до меньших размеров.
But its own weight keeps forcing it down Smaller and smaller still.
Она носит меньшие размером, но если со стелькой...
She wears a size smaller but with an insole...
- Мэри, многие люди живут в домах меньшего размера,
Mary, a lot of people live in smaller houses than they used to.
Но в тех странах, где каждый гражданин обладает военным духом, для этого понадобится, без сомнения, постоянная армия меньших размеров.
But where every citizen had the spirit of a soldier, a smaller standing army would surely be requisite.
Но в столь большой стране, как Шотландия, смуты в каком-нибудь отдаленном приходе вряд ли могли в такой же мере затруднить правительство, как в государстве меньших размеров.
In so extensive a country as Scotland, however, a tumult in a remote parish was not so likely to give disturbance to government as in a smaller state.
Этот вид, по-видимому, никогда не был очень многочисленным, а собаки и кошки испанцев, как передают, давно уже почти полностью истребили его, как и некоторых других животных, еще меньшего размера.
This species seems never to have been very numerous, and the dogs and cats of the Spaniards are said to have long ago almost entirely extirpated it, as well as some other tribes of a still smaller size.
Разумеется, если налог будет очень высок, большинство людей будут стараться по возможности уменьшить свои платежи и будут удовлетворяться дома- ми меньших размеров, обращая большую часть своего дохода на другие цели.
If the tax indeed was very high, the greater part of people would endeavour to evade it, as much as they could, by contenting themselves with smaller houses, and by turning the greater part of their expense into some other channel.
Действительно, хотя при обычном ходе дел эта часть не обязательно извлекается из оборотного капитала, как это бывает с тремя другими частями, чтобы быть вложенной в два других разряда общих запасов общества, все же, подобно всем другим предметам, она разрушается и в конце концов изнашивается, а иногда также теряется или пересылается за границу, а потому требует постоянного восполнения, хотя и в меньших размерах.
For though, in the ordinary course of business, this part is not, like the other three, necessarily withdrawn from it, in order to be placed in the other two branches of the general stock of the society, it must, however, like all other things, be wasted and worn out at last, and sometimes, too, be either lost or sent abroad, and must, therefore, require continual, though, no doubt, much smaller supplies.
– Нет, но стали меньше размером… – Да.
“No but they grow smaller…” “Yeah.
Но она была меньше размером и на ней не было женщины.
Except that the woman wasn’t in it, and it was smaller.
За ним виднелось строение меньших размеров.
Behind it was a smaller building.
Они подошли к бассейну меньшего размера.
They came to a smaller pool.
На мече Верити тоже такой есть, только меньших размеров.
It's on Verity's too, but smaller.
Мы же направляемся к островам еще меньших размеров.
We’re bound for islands smaller yet.
Мне приходилось бывать на стадионах меньшего размера.
I’ve been in smaller stadiums.
Они вошли в боковую комнату меньшего размера.
They went into a smaller room, off to the side.
Золото с эмалью, и меньше размером, чем настоящий.
Smaller than the original and in gold and enamel
– Такие же, – ответил Хенмер. – Только меньшего размера.
“The same,” Hanmer says, “only smaller.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test