Similar context phrases
Translation examples
Во всех случаях размер пособия не может быть меньше двух минимальных заработных плат.
In no case may the benefit be less than two minimum wages.
До начала Конференции по рассмотрению действия ДНЯО осталось меньше двух лет, поэтому работать Комиссии надо очень оперативно.
With less than two years to go before the NPT Review Conference, the Commission's work is urgent.
До окончательного срока достижения этих целей осталось меньше двух лет, а прогресс в этой области весьма нестабильный.
The target date for the achievement of the Goals was less than two years away and achievements had been uneven.
Кроме того, эта мера ограничивается по времени (как правило, меньше двух часов) и сопровождается повышенным медицинским наблюдением.
Moreover, that measure was time-bound (often less than two hours) and was supplemented by increased medical observation.
Хотя Комитет начал свою работу меньше двух лет назад, некоторые значительные результаты видны уже сейчас.
Although the Committee had begun its work less than two years earlier, some tangible results were already visible.
Однако следует подчеркнуть, что железная руда представляет лишь немногим меньше двух третей железосодержащих материалов, предназначенных для выплавки стали.
It should be emphasised, however, that iron ore constitutes only a little less than two-thirds of the iron-bearing materials for steelmaking.
Комиссар определяет старших дипломатических представителей из числа назначенных Генеральным секретарем - в любом случае не меньше двух - для сопровождения группы.
The Commissioner shall designate the senior diplomatic representatives from among those appointed by the Secretary-General, in no case less than two, to accompany the team.
Лицу, исполняющему обязанности Гене-рального директора, потребуется период продолжи-тельностью меньше двух месяцев, поэтому в течение столь непродолжительного периода эти функции может выполнять временный сотрудник.
An acting Director-General would not be needed for a period of less than two months, as such a short period could be filled by an officer in charge.
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы сообщить членам Комитета, что из сегодняшнего списка ораторов, записавшихся для выступления по вопросу обычных вооружений, выступило меньше двух третей.
The Chair: I wish to inform members that we have managed to exhaust less than two thirds of today's list of speakers on conventional weapons.
По самым консервативным оценкам ЮНКТАД (UNCTAD, 2008), по сравнению с 1998 годом на ОПТ сегодня осталось меньше двух третей основных фондов (производственная база).
According to UNCTAD (2008) conservative estimates, the oPt is now operating with much less than two thirds of its 1998 capital stock (productive base).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test