Translation for "международная организация" to english
Международная организация
Translation examples
Хотя практике неизвестны случаи, связанные с ответственностью международных организаций как членов другой международной организации, нет оснований отличать положение международных организаций как членов другой международной организации от положения государств-членов этой же международной организации.
Although there is no known practice relating to the responsibility of international organizations as members of another international organization, there is no reason for distinguishing the position of international organizations as members of another international organization from that of States members of the same international organization.
Соображения, приведшие к этим выводам, связаны с характером правил международных организаций и с различиями между государствами и международными организациями и между международными организациями.
The reasons for these conclusions are related to the nature of the rules of international organizations, and to the differences between States and international organizations and among international organizations.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ В СВЯЗИ С ДЕЯНИЕМ ГОСУДАРСТВА ИЛИ ДРУГОЙ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ
RESPONSIBILITY OF AN INTERNATIONAL ORGANIZATION IN CONNECTION WITH THE ACT OF A STATE OR ANOTHER INTERNATIONAL ORGANIZATION
Они были частью более крупной международной организации.
They were part of a larger, international organization.
Лео, Всемирный банк и ВТО - это международные организации одним из членов которых является и США.
Leo, the World Bank and the WT O are international organizations of which the U S. is one member.
Россия и Китай вынашивают планы по передаче... в ведение международных организаций.
Is that right? Yes. There's a movement centered on China and Russia, to take Godzilla from under the control of the Japanese government and put it under the control of international organizations.
Там говорится, что Рольдана защищает международная организация, и что мой клиент сможет связаться с ними, чтобы обсудить условия его возвращения.
He says he's being protected by an international organization and that he can contact them to negotiate the conditions of his return.
Если вы со мной, то немедленно начните формировать крепкую международную организацию, набирая в нее людей для выступления против алаагов.
If you're with me, you'll start immediately to form a tight, international organization, and recruit people to it who're ready to act against the Aalaag."
21 Международная организация Толкачей стала во всем мире символом оптимизма, крепкой шутки и делового процветания.
CHAPTER XXI   THE International Organization of Boosters' Clubs has be come a world-force for optimism, manly pleasantry, and good business.
Мы должны создать международные организации, которые будут эффективно служить общим интересам и смогут укрепить нас всех в нашей человечности.
We require international organizations that can effectively represent the interests of everyone and that can strengthen our sense of common humanity.
Это письмо, наряду с протестами других международных организаций, в том числе парижской "Репортеры без границ", видимо, совершили переворот в Италии.
This letter, along with protests from other international organizations, including Reporters sans Frontières in Paris, seemed to turn the tide in Italy.
– Так же, как и другие международные организации – ВТО, МВФ, Всемирный банк и так далее, – говорил Джон, – ООН вызвана к жизни правительствами, главным образом для того, чтобы иметь форум для обсуждения вопросов международного значения.
Just like all the other international organizations, the WTO, IMF, World Bank, and so forth, the United Nations had been set up by governments to provide a forum for questions of international significance.
Рузвельт прибыл сюда, имея только две цели: убедить Сталина включиться в завершающее сражение войны – против Японии – и создать международную организацию, которую он предложил назвать Организацией Объединенных Наций.
Roosevelt had only two goals here: to convince Stalin to join the final battle of the war, against Japan, and to create an international organization, which he called the United Nations.
Копии этого письма были отправлены государственному обвинителю Миньини, послу Соединенных Штатов в Италии, послу Италии в Соединенных Штатах, организациям "Международная амнистия", Форум Свободы, Комитету по правам человека и дюжине других международных организаций.
Copies of the letter went to Public Minister Mignini, the U.S. ambassador to Italy, the Italian ambassador to the United States, Amnesty International, Freedom Forum, Human Rights Watch, and a dozen other international organizations.
Таковы мои условия, по меньшей мере для начала,- отвечал Шейн, теряя терпение.- Послушай, если уж нет ничего похожего на международную организацию Сопротивления, ты все же должен знать авторитетных людей на континенте, с которыми я мог бы поговорить.
so those are my terms, to start off with at least," answered Shane, losing patience. "Now look, if there's nothing resembling an international organization of the Resistance, you still must know people of authority on the Continent I could talk to.
В правительственном заявлении, распространенном уже глубокой ночью, премьер-министр, подтвердив, что по всей стране, начиная с Нового года, не отмечено ни единого случая смерти, призвал к взвешенным и ответственным оценкам и трактовкам происходящего, напомнил о возможности случайного совпадения, проистекающего от магнитных бурь или иных космических возмущений, о вероятном воздействии исключительного и крайне непродолжительного сочетания факторов, приведших к нарушению равновесия пространства и времени, и добавил, что в любом случае уже предприняты шаги по взаимодействию с компетентными международными организациями, каковые шаги имеют целью помощь правительству, деятельность которого будет тем эффективней, чем лучше будут скоординированы его усилия.
In the official communiqué, broadcast late that night, the prime minister confirmed that no deaths had been recorded anywhere in the country since the beginning of the new year, he called for moderation and a sense of responsibility in any evaluations and interpretations of this strange fact, he reminded people that one could not exclude the hypothesis that this was merely a fluke, a freak cosmic change that could not possibly last, an exceptional conjunction of coincidences impinging on the space-time equation, but that, just in case, the government had already begun exploratory talks with the relevant international organizations to enable the government, when necessary, to take efficient, coordinated action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test