Translation for "между францией" to english
Между францией
Translation examples
III. ПЕРЕВОЗКА ТОВАРОВ МЕЖДУ ФРАНЦИЕЙ И ШВЕЙЦАРИЕЙ
III. Transport of goods between France and Switzerland
Участник двусторонних дипломатических переговоров между Францией и Мадагаскаром.
Bilateral diplomatic negotiations between France and Madagascar.
Аналогичное соглашение заключено между Францией и Российской Федерацией.
There is a similar agreement between France and the Russian Federation.
- соглашении об обороне и сотрудничестве между Францией и Котд'Ивуаром;
- The defence and cooperation agreements between France and Côte d'Ivoire;
Еще один пример встречается в соглашении между Францией и Малайзией:
Another example can be found in an agreement between France and Malaysia:
За дружбу между Францией и Китаем!
To friendship between France and China!
Сиам? Торговые маршруты между Францией и Таиландом?
Trade routes between France and Thailand?
Наша жизнь проходит между Францией и Штатами.
We split our lives between France and the States.
Крепкий союз между Францией и Швецией жизненно важен.
A strengthened alliance between France and Sweden is vital.
Я надеюсь, мы укрепим отношения между Францией и Америкой.
I hoped we'd cement relations between France and America.
Неминуем союз между Францией и Соединенными Штатами.
A treaty of alliance between France and the United States is imminent.
Он хотел продлить мирный договор между Францией и Наваррой.
He wanted to extend the peace treaty between France and Navarre.
Было бы равносильно объявлению войны между Францией и Испанией.
Would amount to a declaration of war between France and Spain.
Вы понимаете, что спасли дипломатические отношения между Францией и Ливией?
You realise you just saved diplomatic relations between France and Libya?
Именно на основании этих принципов торговля между Францией и Англией была подвергнута в обеих этих странах столь многочисленным ограничениям и стеснениям.
It is in consequence of these maxims that the commerce between France and England has in both countries been subjected to so many discouragements and restraints.
1) Хотя и было несомненно, что при свободной торговле между Францией и Англией, например, баланс окажется в пользу Франции, это отнюдь не означало, что торговля будет невыгодна для Англии или что общий баланс всей ее торговли окажется поэтому более неблагоприятным для нее.
First, though it were certain that in the case of a free trade between France and England, for example, the balance would be in favour of France, it would by no means follow that such a trade would be disadvantageous to England, or that the general balance of its whole trade would thereby be turned more against it.
Если бы существовала свободная торговля между Францией и Англией или если бы французские товары могли ввозиться с уплатой лишь таких же пошлин, какие взимаются с товаров других европейских народов, причем они возвращались бы при обратном вывозе, то Англия имела бы некоторую долю в торговле, которая оказалась столь выгодной для Голландии.
If there was either a free trade between France and England, or if French goods could be imported upon paying only the same duties as those of other European nations, to be drawn back upon exportation, England might have some share of a trade which is found so advantageous to Holland.
Между Францией и Испанией находится горная цепь.
Between France and Spain is a range of mountains.
Формально он, наверное, уже пересек границу между Францией и Швейцарией.
Technically, he supposed, he had just crossed the border between France and Switzerland.
…Освободившись в 1453 году от вассальной зависимости от Франции, герцоги Остенбургские пытались удержать зыбкое равновесие, балансируя между Францией, Германией и Бургундией.
… Released from vassalage to France in 1453, the Dukes of Ostenburg struggled to maintain a difficult equilibrium between France, Germany and Burgundy.
Рано или поздно между Францией и Германией вспыхнет война, и если русские останутся в стороне, Германия захватит Европу.
There will be a war between France and Germany sooner or later; and if the Russians stay out of it, Germany will conquer Europe.
Король Франции Людовик XI заявляет о своих старинных династических правах на это герцогство, что ухудшает и без того напряженные отношения между Францией и Бургундией.
Louis XI of France tries to exercise his dynasty’s former rights over the duchy. This only worsens the already tense relations between France and Burgundy.
После действовавшего недавно запрета на поездки между Францией и Англией хозяин счастлив был принять моих английских попутчиков.
Sulpice and, after the recent interdiction of travel between France and England, the proprietor was delighted to receive my English companions.
– Товарищ Зверев считает, что это будет несложно, – проговорила девушка. – То, что между Францией и Италией существуют напряженность и соперничество, хорошо известно;
"Comrade Zveri believes that it will be simple," said the girl. "The suspicion and jealousy that exist between France and Italy are well known;
Наконец они отпустили его, предупредив, что дело не закрыто и что между Францией и Соединенными Штатами существует соглашение о выдаче преступников.
Finally, they had broken off and let him go, with a last warning that the case was not closed and that there was an extradition treaty between France and the United States.
Провинция Милан была в то время предметом спора между Францией и империей, когда Генрих Второй уступил ее Карлу Пятому.
Between France and the Empire, the State of Milan had been in contention until quite lately, when Henri II had abandoned it to Charles V.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test