Translation for "меблированная квартира" to english
Меблированная квартира
Translation examples
1191. Наконец, компания "Келлогг", согласно утверждениям, предоставляла меблированные квартиры трем командированным сотрудникам и предметы обстановки примерно 25 другим сотрудникам.
Finally, Kellogg allegedly provided furnished apartments for three western expatriate employees and furnishings for approximately 25 other employees.
Ставка, по которой осуществляются выплаты после первых 30 дней, устанавливается с учетом стоимости аренды жилья на более долгосрочной основе (стоимость аренды меблированных квартир, включая коммунальные услуги), питания и мелких расходов.
The rate payable after the first 30 days is determined on the basis of longer-term housing costs (rental charges for furnished apartments, including utilities), food and incidental expenses.
Возросшее число мандатов, возложенных на Председателя Ассамблеи, обходится весьма дорого, и поэтому Канцелярия пытается заручиться поддержкой, чтобы увеличить объем средств, выделяемых ей из бюджета Организации, а также мобилизовать дополнительные взносы в Целевой фонд, добиться предоставления меблированной квартиры Председателю в Нью-Йорке и отдельного бюджета на международные поездки.
The increased number of mandates given to the President of the Assembly had come with a huge financial cost and the Office was therefore requesting support for an increased allocation from the Organization's budget, as well as additional contributions to the Trust Fund, a furnished apartment for the President in New York and a separate budget for international travel.
420. Несколько арабских государств предложили, чтобы были обеспечены необходимые благоприятные условия в точках пересечения границ на суше, на море и в воздухе; чтобы для большинства населения арабских государств не требовались въездные визы; чтобы цены за проживание арабских туристов были эквивалентными ценам для жителей страны в меблированных квартирах и нерегулируемыми - во всех гостиницах; а также чтобы арабские туристы могли расплачиваться местной валютой после представления доказательства обмена валюты в местном банке или пункте обмена во время своего пребывания в стране.
420. Several Arab States advised that the necessary facilities are provided at land, sea and air crossing points, that most individuals from Arab States do not require entry visas, that accommodation rates for Arab tourists are equivalent to those for nationals in furnished apartments and unregulated in all hotels and that Arab tourists can pay in local currency upon presentation of proof of exchange from a local bank or bureau de change during their period of stay.
Он снимал маленькую... меблированную квартиру.
He had this little... furnished apartment.
Instahomes Приветствует вас дома В вашей меблированной квартире.
Instahomes welcomes you home to your furnished apartment.
Нет, мне думается, такого города в Европе, где квартирная плата дороже, чем в Лондоне, и тем не менее я не знаю столицы, в которой можно было бы за более дешевую плату нанять меблированную квартиру.
There is no city in Europe, I believe, in which house-rent is dearer than in London, and yet I know no capital in which a furnished apartment can be hired as cheap.
– Ван, а меблированной квартиры СНБ тебе не мог предоставить?
“Van, couldn’t the NSC get you a furnished apartment?”
Он уже попросил ее подыскать ему в Нью-Йорке небольшую меблированную квартиру.
He had asked her to be on the lookout for a small furnished apartment for him.
Я нашел меблированную квартиру в Сотелле и приобрел для поездок подержанный «форд».
I found a furnished apartment in Sawtelle and bought a used Ford for commuting.
Чарльз и Камилла снимали меблированную квартиру на последнем этаже четырехэтажного дома в Северном Хэмпдене.
Charles and Camilla rented a furnished apartment on the third floor of a house in North Hampden.
Мы снимали меблированную квартиру на Двадцать Второй авеню, у Грэмпси-парка.
We had sublet a furnished apartment in a big apartment house on East Twenty-second Street, near Gramercy Park.
Я снял меблированную квартиру. В Нью-Йорке у меня почти никого знакомых не было, и большую часть времени я был предоставлен себе и своей хандре.
I took a furnished apartment, but I seemed to know almost no one in the city and this left me alone much of the time and much of the time with my cafard.
Он проживал в те годы в меблированной квартире на авеню Ваграм и снял контору на Елисейских полях. Занимался импортом экзотических фруктов.
At that time he was living in a furnished apartment on the Avenue de Wagram. He was a fruit importer in those days, and he had an office on the Champs-Elysées.
Ей везет: Мюу находит меблированную квартиру, которая сдается на короткий срок. Очень приятная, чистенькая и аккуратная квартира на окраине города, в доме на вершине холма.
She was lucky enough to find a furnished apartment on a shortterm lease, a pleasant, tidy little building on top of a hill on the outskirts of town.
На деньги, которые остались от Охотничьего аванса, он купил себе кое-что из одежды, запасные патроны к «смит энд вессону» и снял небольшую меблированную квартиру в Старом Квартале, недалеко от дома Норы.
With the money left over from the bonus he had bought himself some new clothes and extra cartridges for the Smith & Wesson, and had rented a small furnished apartment in the Old Quarter, not far from where Nora lived.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test