Translation for "махать в" to english
Махать в
  • wave in
  • swing in
Similar context phrases
Translation examples
wave in
106. Гжа Бхутто махала рукой толпе людей.
106. Ms. Bhutto waved to the crowd.
Она стояла на пороге дома и махала рукой своим детям, провожая их в школу.
She was standing at the entrance door of her house and waving to her children as they were going to school.
Гжа Бхутто высунулась из люка автомобиля и начала приветственно махать рукой своим сторонникам.
Ms. Bhutto emerged through the escape hatch of the vehicle and started waving to her supporters.
Они махали руками и что-то кричали наблюдавшим за ними журналистам в тот момент, когда они пробегали мимо ярко окрашенных пляжных палаток, которыми купальщики пользовались в мирное время.
They waved and shouted at the watching journalists as they passed a little collection of brightly coloured beach tents, used by bathers in peacetime.
Участники процессии видели женщину-наблюдателя СМПС, которая шла впереди процессии и махала рукой так, что они решили, что это означает, что они могут продолжить свое движение в обход первых сотрудников полиции, с которыми встретились участники процессии.
The marchers observed a female IPTF monitor walking at the front of the procession and waving her hand in a manner that they believed meant they should proceed around the first police officers whom the marcher's encountered.
Махать в маленьких самолётах?
Waving in tiny airplanes?
По моему сигналу, вы все начинаете плакать и махать в том направлении.
At my signal, you all begin to cry and wave In t at directtion
Человек на фотографии махал рукой, указывая на потолок.
The picture was moving—the man was waving at the ceiling.
Из другого конца зала ему махала Гермиона.
Hermione was waving at him from the other side of the room.
Гермиона уже с энтузиазмом махала над котлом волшебной палочкой.
Hermione was now waving her wand enthusiastically over her cauldron.
Женщина, стоявшая справа от его отражения, улыбалась ему и махала рукой.
A woman standing right behind his reflection was smiling at him and waving.
Потом друзья высунулись из окна и махали мистеру и миссис Уизли, пока они не скрылись из виду.
They leaned out of the window and waved at Mr. and Mrs.
Они махали шляпами, а иногда и париками, через рамы пожимали друг другу руки, а то и подпрыгивали в своих креслах.
they waved their hats and in some cases their wigs, they reached through their frames to grip each other’s hands;
Гарри поглядел в сторону преподавательского стола и широко улыбнулся Хагриду, который в самом деле махал ему рукой.
Harry looked up at the staff table and grinned at Hagrid, who was indeed waving at him.
стена над изголовьем у Локонса была сплошь обклеена его фотографиями. Он ослепительно улыбался с каждой и приветственно махал посетителям.
the wall around Gilderoy’s headboard, for instance, was papered with pictures of himself, all beaming toothily and waving at the new arrivals.
Очевидно, Хагрида здесь все знали — ему улыбались и махали руками, а бармен потянулся за стаканом со словами: — Тебе как обычно, Хагрид?
Everyone seemed to know Hagrid; they waved and smiled at him, and the bartender reached for a glass, saying, “The usual, Hagrid?”
А Гарри попалась на глаза обрамленная фотография, с которой улыбались и махали руками члены хогвартской команды по квиддичу.
Harry, meanwhile, had noticed another photograph: a Hogwarts Quidditch team was smiling and waving out of the frame.
Он улыбался и махал ручкой, улыбался и махал ручкой.
He smiled and waved and smiled and waved.
Иногда я махала ей рукой, и она грустно махала в ответ.
Sometimes I would wave at her and she’d give me a half-hearted wave back.
Она махала рукой команде грузового судна, и матросы махали ей в ответ.
She was waving at the crew of the freighter, who waved back.
И он яростно махал ей.
And he was waving wildly.
Они улыбались и махали ему рукой.
They smiled and waved.
Они кричали и махали ему в ответ.
They were cheering and waving.
Она махала руками и звала.
She was waving, beckoning.
swing in
— Похоже, ему больше не придется махать кнутом.
Well, he will swing no more of those.
Мне хватит одной руки, чтобы махать дубиной.
I need but one arm to swing a club.
Он достал меч и беспокойно махал им на ходу.
He had his sword drawn and was swinging it nervously as he walked.
— Так ты что, и топором можешь махать? — спросил Росс Хейл.
“Can you swing an axe, too?” asked Ross Hale.
Отсюда – меньше чем тридцать миль, но топоры продолжают махать.
Less than thirty miles, and the axes kept swinging.
— Вот как? — Карамон перестал махать палицей и повернулся лицом к Тасу. — Да.
"He is?" Caramon stopped swinging the mace and turned to face Tas. "Yes.
Как бы пират ни был крепок, он не в состоянии вечно махать таким большим мечом.
Big as he is, he can’t swing that large a sword forever.”
Они будут махать топорами и тому подобное, дабы продемонстрировать, что еще не утратили навыка?
To swing their axes and such-like to show they have not lost their form?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test