Translation for "матери и ребенка" to english
Матери и ребенка
Translation examples
Обследование отделений матери и ребенка
Reviewing Mother and Baby Units
- уязвимость здоровья матери и ребенка;
- The precarious state of health of mothers and babies;
Последствия осложнений при беременности для матери и ребенка
Effect of pregnancy complications on mother and baby
Это уже сделано в отделении матери и ребенка.
This is already now the case for the Mother and Baby Unit.
4. Последствия осложнений при беременности для матери и ребенка 21
4. Effect of pregnancy complications on mother and baby . 19 English
Они находятся в специальном отделении, называющемся Отделением по уходу за матерью и ребенком.
They are accommodated in a special unit called the Mother and Baby Care Unit.
ВОЗ интегрирует эту систему в свой комплекс мероприятий по охране здоровья матери и ребенка.
WHO was integrating the referral system into its mother and baby care package.
57. Однако в Англии в "центрах матери и ребенка" имеется только 64 места34.
57. However, in reality there are only 64 places available in "Mother and Baby Units" across England.
Аборты являются незаконными, за исключением случаев кровосмесительства и изнасилований, а также опасности для здоровья матери или ребенка.
Abortion was illegal, except in cases of incest and rape and for reasons of health of the mother or baby.
Я слышала много хорошего об этих домах матери-и-ребенка.
I've heard good things about these mother-and-baby homes.
Теперь пуповину, физическую связь между матерью и ребенком, разрезают.
Now the umbilical cord, the physical link between mother and baby, is cut
Дома матери и ребенка раньше были в ведении небольших благотворительных организаций.
Mother-and-baby homes used to be run by small charities.
- На прошлой неделе я посетила очень хороший дом матери и ребенка.
~ I went to visit a very nice mother and baby home last week.
Во время беременности ветрянка может быть очень непредсказуемой для... для матери и ребенка.
Chickenpox can be frightfully tricky in pregnancy for... for mother and baby.
Для Мэри нашли место в католическом доме матери и ребенка в Кенте.
'A place was found for Mary 'at a Catholic mother-and-baby home in Kent.
Тесный контакт между матерью и ребенком означает, что она сталкивается с теми же бактериями, что и мы.
The close contact between mother and baby means she absorbs the same germs they're attacking us
Это комната матери и ребенка, иногда тут собирается группа продленного дня А библиотека для взрослых у нас тут.
There's a mother and baby group, after-school groups sometimes, and the adult library is down here.
– Мне надо покормить близнецов, – шепчет Сьюзи. – Сбегаю быстренько в Зону матери и ребенка.
“I’ve got to feed the twins,” mutters Suze. “I’ll go and do it in the ‘Mother and Baby’ area.”
— На моей памяти ты приходил сюда только один раз: когда мы расследовали убийство матери и ребенка, которым отрубили головы.
“You came here only one other time that I know of. The time the murder we were investigating involved a mother and baby who’d been decapitated.”
Представляешь, другой бригаде прошлой ночью пришлось заниматься убийством матери и ребенка на Афина-роуд, так что наши новости, возможно, теперь и не новости вовсе.
Mind you, another crew dealt with the murder of a mother and baby on Athena Road last night, so it’s possible it won’t be news at all.’
Программа здоровья матери и ребенка
Mother and Child Programme
Священная связь между матерью и ребенком?
That sacred bond between mother and child?
Институт Матери и Ребенка поддерживает нас.
The Mother and Child Institute endorses us.
Вам известна связь, между матерью и ребенком.
You know the bond between mother and child!
Сейчас меня заботит жизнь и матери, и ребенка.
At present, I'm concerned for the safety of mother AND child.
Благоприятные условия создают матери и ребенку удобство для кормления.
A positive environment makes mother and child comfortable for nursing.
У матери и ребенка развивается сложная соединительная сеть кровеносных сосудов.
Mother and child form a complex interconnecting network of blood vessels.
Это воссоединение матери и ребенка стало возможным только благодаря вам.
This mother and child reunion was only possible because of you two.
На протяжении всей моей карьеры я пытаюсь облегчить боль от разлучения матери и ребенка
Throughout my career I have had to help facilitate the painful separation of mother and child.
Нет сильнее привязанности, нежели привязанность матери к ребенку.
There is no stronger bond than the one that shackles mother to child.
Атрибуты смерти передаются от матери к ребенку, от ребенка к ребенку.
These attributes of death are passed on from mother to child, from child to child.
Непостижимая связь матери и ребенка, столь крепкая на этой планете, — я ее все таки постигла.
The mysterious bond of mother and child-so strong on this planet-was not a mystery to me any longer.
Я не отдам его на воспитание в барак, – сказал робот без всякого выражения. – Меня очень интересуют взаимоотношения матери и ребенка.
the robot said in a flat tone. “The interaction of mother and child intrigues me.
Всего минуту назад весь первый этаж был занят исключительно поисками матери и ребенка.
The whole store had been looking for mother and child, and the entire main floor was in an uproar by then.
Мэтти встала на колени возле матери и ребенка. Гвенда лежала с закрытыми глазами и с каждой минутой становилась все бледнее.
Mattie knelt beside mother and child. Gwenda was becoming paler. Her eyes were closed.
Я считал себя человеком великодушным, так как до войны посылал матери и ребенку по шесть тысяч франков в год.
I thought that I was being generous because I sent the mother and child six thousand francs a year, before the war.
А Око и теперь следило за ними. Оно регистрировало эту связь между матерью и ребенком, оно отбирало у обезьянолюдей все ощущения.
Even now the Eye watched them, recording the bond between mother and child, draining the man-apes of every sensation.
Но дайте только газетам раздобыть фотографию выдворяемой из страны матери с ребенком – вот как в прошлом месяце, – и у партии появляются все основания для беспокойства”.
But let the papers get one picture of a mother and child being deported -like that case last month – and that's when the party needs to worry.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test