Translation for "массивов суши" to english
Массивов суши
Similar context phrases
Translation examples
Присоединяясь к этому Договору, государства взяли на себя обязательство обеспечивать защиту окружающей среды Антарктики, крупнейшего на земле не затронутого процессом развития массива суши.
In acceding to the Treaty, States have committed themselves to the protection of the environment of Antarctica, the largest unspoiled land mass on earth.
Платформа ENVISAT оборудована десятью приборами , которые будут обеспечивать системы данных в ряде областей наблюдения Земли, таких как массивы суши, океаны, атмосфера и ледовые покрытия.
The ENVISAT platform is equipped with 10 instruments that will provide data systems in a number of areas of Earth observation, such as land masses, oceans, the atmosphere and ice fields.
Хотя моя страна является большим субконтинентальным массивом суши, мы сами имеем опыт решения проблем, с которыми сталкиваются малые острова, поддерживающие малые и изолированные общины.
Although my own country is a large, subcontinental land mass, we ourselves have some experience of the problems faced by small islands supporting small and isolated communities.
Малые островные развивающиеся страны Индийского и Тихого океанов особенно удалены от массивов суши, на которых расположены их торговые партнеры, конечные пункты миграции их населения, источники их туризма, с которыми существуют установленные ранее их политические и экономические связи.
The small island developing countries of the Indian Ocean and the Pacific are particularly remote from the land masses which hold their trading partners, their migrant destinations, their sources of tourism and their previous political and economic ties.
Массивы суши IV Анбус пестрели обширными мелкими морями - и пресноводными, и сильно солеными.
The land masses of IV Anbus were mottled with large, shallow seas, some fresh, some potently salty.
Холодные пустыни северного полушария обязаны своим происхождением тому, что находятся в центре больших массивов суши.
The cold deserts occurring in the Northern Hemisphere owe their origin more to their position in the centre of large land masses.
Пятерым я дала указания сесть на массивы суши, двум – на луга и трем – неподалеку от кругов башен;
I have directed five to come down on land masses, two in the grasslands and three near separate tower circles;
Однако, нельзя было сказать, чего можно ожидать на других островах; массивы – суши так удалены друг от друга, что картина эволюции в разных архипелагах могла быть совершенно различной.
However, there was no telling what might be on other islands, since the land masses were so detached that totally different lines of evolution might have been followed in each island group.
Гигантская изолированная волна, более пятидесяти метров в вышину и тысячу километров в длину, проносилась тогда по всей южной части Тихого океана, и курс ее не прервался массивами суши.
A gigantic isolated wave, over fifty meters high and a thousand kilometers long, had been sweeping across the whole southern Pacific, its course uninterrupted by land masses.
К счастью, наш учебник географии, содержащий карты всех основных массивов суши на планете, достаточно объемен, чтобы скрыть мой нелегальный дневник, который я веду в обычной черной тетрадке.
Happily our geography text, which contains maps of all the principal land-masses of the world, is large enough to conceal my clandestine journal-keeping, accomplished in an ordinary black composition book.
Взаиморасположение континентов на ключевых стадиях развития этих животных было в какое-то время важным для их распространения по Земле, и стало причиной явных различий между формами жизни, населяющими разные массивы суши.
The juxtaposition of continents at crucial stages in the development of these animals has at certain times been important in their spread throughout the world and has produced marked differences between forms found on different land masses. HISTORY OF LIFE
Картина становилась все четче, массивы суши больше, по мере того как мы подплывали все ближе, топографические детали разворачивались на фоне голубого поля с легкими перышками облаков, висящих над возвышенностями и вдоль побережья, над парой крупных островов, увенчанных высокими пиками, между двумя более крупными массивами – на западе, если то, что казалось лежащим вверх по вертикальной оси, и в самом деле было севером.
The view became clearer, the land masses larger, as we seemed to drift nearer, topographical features resolving themselves against a field of blue, wispy swirls of cloud hung above prominences, along coasts, a pair of large islands surmounted by great peaks between the two greater masses, to the west, if what seemed upward along the vertical axes were indeed north.
Первая рисовала мир таким, каким он должен был быть — спокойную величавую процессию полностью сформировавшихся пионеров органической жизни, тихо поднимающихся из океанических глубин, чтобы колонизировать специально для этой цели выстроенные массивы суши, которые затем предначертанным путем эволюционируют в полубогов, чтобы начать долгий, но абсолютно ортодоксальный путь к воссоединению со своим Создателем, к тому моменту, когда они повернут свои довольные лица к солнцу и увидят лишь собственное отражение
The first, of the world as it should have been - the calm, dignified procession of perfectly formed organic pioneers rising serenely from the depths of the ocean to colonise the purpose-built land-masses, to evolve in a purposeful way into demi-gods, to begin the long but completely orthodox march towards reunion with their Creator, to the moment when they turn their smug faces to the sun and see only their own reflection .
Мост — это всего лишь мост, связующее звено между двумя массивами суши.
The bridge is just that, a link between two landmasses.
В Южном полушарии нет подобных больших массивов суши на широте, где преобладает тундровый тип растительности.
In the Southern Hemisphere there are no equivalent large landmasses at latitudes that would produce a covering of tundra vegetation.
Новые атмосферные явления – постоянные бури, судя по всему, зарождаются над океанами и крупными массивами суши.
New atmospheric modes - permanent storms - seem to be emerging over the oceans and the great landmasses.
Калт похож на Старую Терру — зеленые массивы суши и синие моря, затянутые белыми облаками.
Calth has the look of Old Terra: green landmasses and blue seas, laced in white cloud.
— Возможно, но в ходе этой экспедиции мы убедились, что массивы суши, прежде считавшиеся огромными или соединенными между собой, на самом деле являются островами.
Perhaps, but our experience on this expedition has been that landmasses previously thought to be very large or connected have in truth been shown to be islands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test