Translation for "маски для лица" to english
Маски для лица
Translation examples
маска для лица □ обувь/ботинки □ рубашка с длинным рукавом □ длинные штаны
face mask □ boots/shoes □ long-sleeve shirt □ long pants
X маска для лица X обувь/ботинки X рубашка с длинным рукавом X длинные штаны
X face mask X boots/shoes X long-sleeve shirt X long pants
При опрыскивании высоких побегов или при нанесении с воздуха следует носить защитную маску для лица, а также непроницаемые капюшон, одежду, обувь и перчатки.
application, a face mask should be worn as well as an impermeable hood, clothing, boots and gloves.
4.1.3 Работники, занимающиеся смешиванием и нанесением - При открытии контейнера и смешивании следует носить защитные непроницаемые ботинки, чистый комбинезон, перчатки и маску для лица.
4.1.3 Mixers and applicators - When opening the container and when mixing, protective impermeable boots, clean overalls, gloves and a face mask should be worn.
Мятная антиоксидантная съедобная маска для лица.
Mint antioxidant edible face mask.
Они носили белые маски для лица во Флоренции.
They wore linen face masks in Florence.
Знаешь, я почистила зубы маской для лица.
You know? I washed my teeth with a face mask!
Не раньше, чем можно будет смыть маску для лица!
Not until you can wash a face mask!
Я собираюсь сделать себе маску для лица из сливок.
I'm going to make myself a face mask out of salad cream.
Можешь ещё мне захватить эти маски для лица с гранатом?
Can you grab me some of those pomegranate face masks too?
Ага, а ещё намажем маски для лица из спа для прикрытия.
Yeah, maybe we can put on face masks from the spa and spy on them.
Очевидно, что-то вроде маски для лица, как будто она сзади немного эластичная.
It's clearly some sort of a face mask, like it's got a bit of elastic round the back.
После того как рот и нос Дэвиса заблокировали ремень, маска для лица и его собственная кровь.
After Davis's airflow had been blocked by the mouth strap, the face mask and his own blood,
Нет, знаете, я на самом деле планировала заняться этим за ужином, а потом сделать маски для лица и посмотреть The Queens of Comedy, а потом можно написать наши желания на бумажках и бросить их в огонь, чтобы они обязательно исполнились.
No, you know, I was actually thinking the healing would take place at dinner, but after that, we would do face masks and watch The Queens of Comedy, and then we could maybe write our wishes down on pieces of paper and then throw them into a bonfire so they come true.
Маска человеческого лица с глазницами, устремленными в бесконечность.
A face mask, blank eye-holes gazing into eternity.
Они носят тесно прилегающие доспехи и стальные маски на лицах.
They wear very close-fitting armor and steel face-masks.
Мак-Адам надвинул маску на лицо, зажав во рту загубник.
MacAdam slipped his face mask on, regulator secure in his mouth.
Лицо, превращенное наложенным гримом в безжизненную маску, было лицом уверенного в себе человека среднего возраста.
the face, masked by makeup to a matte smoothness, was that of a husky man of middle age.
Перед ним стоял человек в высоких черных ботинках, черном армейском комбинезоне и с черной маской на лице.
The man stood there in black boots, black combat fatigues, and a black face mask.
Сестра Онага строго соблюдала принципы Керис: маски на лицо, никаких кровопусканий, безупречная чистота.
Sister Oonagh followed Caris’s principles: face masks, no bloodletting, fanatical cleanliness.
Без маски на лице он мог различить через воду лишь размытые контуры их днищ.
Without a face mask, his blurred vision through the water could only discern vague outlines of their bottoms.
Уже прошло почти пять минут, а он все еще был на верхней ступеньке, и маска на лице все время запотевала.
Nearly five minutes were already gone. He was still on the top step, and his face mask was fogging over.
- Не волнуйся, Кротоначальник, я сделаю маску на лицо, и в темноте Василика будет казаться бледной и похожей на призрак.
"Not to worry, Mr. Foremole. I'll make a face mask, and in the dark she'll seem quite pale and ghostly.
В журналах Луизы целые страницы занимали рассуждения о масках для лица, норковых манто и коллекционировании фарфора.
In Luise’s magazines there were page-long articles about face-masks, mink coats and porcelain collections.
Когда ты украл те маски для лица?
Where did you steal this facial masque from?
Блюмендел, блюмендел, тушь для ресниц, маски для тела, маски для лица.
Eyelash tinting, body wraps, facials ...
Это маска для лица, её особенностью является структура, напоминающая мусс.
What's the next product? The next one is a loess facial masque,
Сходил на спектакль, немного походил по магазинам, сделал маску для лица ?
Take in a show, do a little bit of shopping, have a facial?
Ради Бога мы говорим о йоге. масках для лица и диетах.
For God's sake, we've been talking about yoga and... and facials and diets.
Во вторник я планировал постричься, сделать маникюр, педикюр и маску для лица.
Tuesday, I was planning on getting a haircut, mani/pedi and a facial.
Массаж горячими камнями, маски для лица, ароматическая маммография, лазерная коррекция волос, а также японский...
Oh, got hot rock rolfing, Finnish fig facial, aromatic mammogram, laser hair replacement,
В номере есть джакузи,маска для лица и что-то, что называется обертыванием в хроматические цвета.
The room has a hot tub, facials, and something called a chromatic color wrap.
А потом мы пойдем в СПА, чтобы сделать маски для лица, потому что после такого утра наши поры будут в ужасном состоянии.
Then we're getting microderm facials, because after a morning like that, our pores are gonna be a mess.
Что ты скажешь на то, чтобы пойти ко мне после школы и мы сделаем друг другу овсяные маски для лица, посмотрим Проект Подиум и обсудим стратегию моей компании, пока будем пробовать низкокалорийный торт с тыквой и логановыми ягодами.
So what do you say you come to my place after school and, uh, we'll give each other oatmeal facials and... and watch Project Runway and, you know, talk campaign strategy while, uh, sampling some of my zero-cal loganberry pumpkin torte. Huh?
Ее интересовала лишь внешняя сторона вещей: оттенок губной помады, лак для ногтей, маски для лица, секущиеся кончики.
She was interested in the appearance of things, only the appearance: in lipstick shades and nail wrapping and facial masques and split ends.
– Знаешь, смоюсь-ка я отсюда, – подмигнув, она поцеловала Роксану в щеку. – На часок запрусь в каюте, сделаю маску для лица, ванночку для ног и прочитаю еще одну главу из моего романа.
With a wink, she kissed Roxanne’s cheek. “I’m ducking down to the cabin for an hour, giving myself a facial and a foot soak and a chapter of my romance novel.”
— Что за?.. — Специальная маска для лица «Сатурния», — невозмутимо сообщила Трина; ее ладонь была полна клейкой субстанции серо-коричневого цвета. — Прочищает поры лучше пылесоса. Не заботиться о своем лице — настоящее преступление.
"What the hell -- " "A Saturnia facial." Trina glopped on more dun-colored goo. "Clear out your pores like a vacuum. It's a crime to neglect your skin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test