Translation for "марсово поле" to english
Марсово поле
Translation examples
5. В течение рассматриваемого периода ряд весьма заметных событий и инцидентов способствовали созданию ощущения ухудшения обстановки в области общественной безопасности. 28 мая 1999 года председатель Торговой палаты Оливье Надаль провел крупный митинг против анархии и отсутствия безопасности на Марсовом поле в Порт-о-Пренсе.
5. During the period under review, a few highly visible developments and incidents served to heighten the perception of an increase in public insecurity. On 28 May 1999, the President of the Chamber of Commerce, Olivier Nadal, led a well-attended rally against anarchy and insecurity at the Champs de Mars in Port-au-Prince.
Следующая станция - Марсово поле.
Next station.' Champ-de-Mars.
Вспомните! Но и бойню на Марсовом поле ты тоже вспомни!
Then don't you forget the Champ de Mars massacre!
Все это произошло сегодня утром на Марсовом поле.
It was this morning in the Champ de Mars.
На следующий день намечалась его лекция в военной академии на Марсовом поле.
The following day he was due to give a lecture at the Ecole Militaire on the Champ de Mars.
Есть и о чем помечтать: как он пригласит леди Мурасаки в ресторан "Марсово поле" на тушеного зайца. Ганнибал был совершенно спокоен.
Much to look forward to: He would invite Lady Murasaki for the jugged hare at Restaurant Champs de Mars. Hannibal was calm.
На следующее утро он встал около семи, взял в своей домашней библиотеке «Часть и целое», научную автобиографию Вернера Хайзенберга, и пешком отправился на Марсово поле.
The following morning he got up at seven, took his copy of Werner Heisenberg’s autobiography, Physics and Beyond, and headed for the Champ-de-Mars.
Не менее двухсот этажей в высоту (мужчина прикинул на глаз, посмотрев на утонувшие в синеве бамбуковые постройки по краю кратера), он простирался на целых две мили в диаметре, начиная от Иль-де-ла-Сите на юге и до громадной кучи мусора, которую мать почему-то звала Люксембургским садом, далеко на севере, за дерновой полоской, именуемой бульваром Осман, поглощая и башню у вокзала Сен-Лазар, где проживал обычно последний любовник матери, и Марсово поле (это на западе), где восседала, раскинув ноги, огромная putain, заметная из любой точки города. Только не сегодня.
At least two hundred stories tall—Daeman could judge its height and staggering mass only by the glimpses of the old domi towers low on the dome’s flank—the dome stretched more than a mile in radius, from his position here on the Île de la Cité south to the huge garbage dump his mother used to call the Luxembourg Gardens, north past the greensward called boulevard Haussmann, enveloping the domi tower at Gare St-Lazare where his mother’s most recent lover used to live, and then west almost to the Champs de Mars, where the straddle-legged putain was always visible. But not visible this day.
- Войска собираются на Марсовом поле.
- Troops are assembling on the Field of Mars.
И что ты устроил пир для 1 1 тысяч плебеев на Марсовом поле.
And you feasted 11,000 plebeians in the field of Mars.
Уэссан, "Марсово поле", ст.
     "Field of Mars," art. Ushant.
Птица покружила над Марсовым полем и стала приближаться.
The bird circled once over the Field of Mars and then grew larger and larger as it approached.
Итак, ранним утром мы с Метоном отправились на Марсово поле.
So it was, very early the next morning, that Meto and I set out for the Field of Mars.
Конечно же, южная часть Марсова поля была застроена давно.
Of course, the southern portion of the Field of Mars nearest the Servian Wall has long been built up.
За городской стеной колесницы мчатся по Марсову полю и вздымают клубы пыли.
Beyond the city wall lies the Field of Mars, hazy with dust from the racers in their chariots.
беспорядочное нагромождение зданий сгрудилось вокруг Фламиниева цирка, за которым открывался вид на клубящееся пылью Марсово поле.
from the jumble of buildings massed around the Circus Flaminius to the Field of Mars beyond, hazy with dust.
Проезжая мимо рядов для голосования на Марсовом поле, я перевел Веспу на рысь и направил ее на север по великой Фламиниевой дороге.
I broke into a trot as I passed the voting stalls on the Field of Mars, taking the northward route of the great Flaminian Way.
Как раз в стороне от Фламиниевой дороги, между застроенным южным участком Марсова поля и более просторным северным, располагается Вилла Публика.
Just off the Flaminian Way, between the built-up, southern area of the Field of Mars and the more open spaces to the north, is the Villa Publica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test