Translation for "манна небесная" to english
Манна небесная
noun
Translation examples
noun
Другими словами, все население Чада выиграет от этой нефтяной манны небесной.
In other words, the entire population of Chad will benefit from this oil manna.
В Бога, ангелов и манну небесную?
What, God and angels and manna from heaven?
Для тебя это ерунда, а для меня - манна небесная.
To you, it means nothing. To me, manna from heaven.
Он нас благословил. И на нас падёт манна небесная.
That our goal is blessed and the heavenly manna will fall.
Для города где едят только сардины - это просто манна небесная!
For a town stuck eating sardines, this is totally manna from heaven.
Речей я не заготавливаю, слова нисходят на меня, как манна небесная.
Word is never prepared. It falls on me mind like manna from heaven.
Это манна небесная - это конфетка о которой только и мечтали политики.
'This is manna from heaven - 'this is the candy that politicians only dream of.
Начальные элементы жизни сыплются с неба Титана, как манна небесная.
So the starting materials of life are raining from the skies of Titan, like manna from heaven.
Здесь условия поистине благоприятны, а где благоприятны условия, там трудности отступают, особенно если следовать примеру тех мужей, которые названы мною выше. Нам явлены необычайные, беспримерные знамения Божии: море расступилось, скала источала воду, манна небесная выпала на землю: все совпало, пророча величие вашему дому.
Here there is the greatest willingness, and where the willingness is great the difficulties cannot be great if you will only follow those men to whom I have directed your attention. Further than this, how extraordinarily the ways of God have been manifested beyond example: the sea is divided, a cloud has led the way, the rock has poured forth water, it has rained manna, everything has contributed to your greatness;
Этот крест – манна небесная. Самая настоящая манна.
That cross is manna. Sheer manna.
Для Этвуда он был просто манной небесной.
It was manna from heaven.
Боги осыпали его манной небесной.
The gods had dropped manna in his lap.
— Не сомневаюсь. Рады, как манне небесной.
I'll bet. Just like manna from heaven.
Может, тогда винтовки посыплются на нас, как манна небесная.
Maybe rifles will rain down on us like manna from heaven.
И манна небесная не посыплется по вашей воле.
You won’t have manna falling out of the skies.”
– Да, кстати, а вот еще кое-что. Помнишь библейское описание манны небесной?
«Yes, and on that topic, you’re familiar with the Bible’s account of ‘manna from heaven’?»
Это невинное послание упало на Морса как манна небесная и пролилось как бальзам на душу.
For Morse this innocent missive was balm and manna to the soul.
Ну, сама можешь представить, это для меня было как манна небесная узнать, что ты здесь.
Well, as you can imagine, it was manna from heaven to find out you were here.
— Да, — неодобрительно отозвался Фордайс — Манна небесная для идиотов и мистиков.
“I am.” Fordyce’s tone became flat, disapproving. “Manna for oo-ee-oo-ee idiots and mystics.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test