Translation for "маневрирование" to english
Маневрирование
noun
Translation examples
(a) Вождение и маневрирование
(a) Piloting and maneuvering
2. Маневрирование и управление судном
2. Vessel maneuvering and handling
d) стандарт ISO 17386: средства маневрирования на низких скоростях;
(d) ISO 17386 Maneuvering Aid for Low Speed Operations;
Имеющиеся у спутника "Магион-4" возможности для маневрирования успешно использовались для контроля и поддержания оптимального расстояния между "Интербол-1" и "Магион-4".
The maneuvering capability of MAGION 4 was successfully used to control and optimize the distance between INTERBALL 1 and MAGION 4.
Предлагаемый кодекс поведения в космосе означал бы следующее: отказ от имитации нападений на космическое имущество и спутники, от опасного маневрирования; предварительное уведомление о маневрах; отказ от использования лазера во враждебных целях; снижение объемов космического мусора; предварительное уведомление о запусках; регламентация получения доступа к космосу и запуска, и отказ от вмешательства в работу национальных технических средств.
A code of conduct in outer space, as proposed, would mean: no simulated attacks on space assets and satellites, no dangerous maneuvers, advance notice of maneuvers, no harmful laser use, mitigation of debris, advance notice of launch, regulation of access and launch, and no interference with national technical means.
Что касается требований к экипажу, председатель предлагает не изменять предложенное требование, ввиду того, что оно будет касаться только прогулочных судов длиной 20 метров и выше, и что второй человек будет должен только оказывать помощь в маневрировании судном.
As for the crew requirement, the chairman suggests that the proposed requirement be maintained, given that it would only apply to recreational craft with a length of 20 m or more, and that the second person would only be required to help with ship's maneuvering.
Общественные места и жилые помещения, а также имеющееся в них оборудование должны быть такими, чтобы обычно пользующиеся ими лица не могли получить ранения при обычном запуске двигателя или обычной его остановке, при экстренном запуске двигателя или его экстренной остановке, а также при маневрировании и при обычных условиях плавания, в частности в случае поломки или ошибочного задействования какого-либо органа управления.].
Spaces and accommodation accessible to the public and their equipment shall be so designed as to ensure that persons making normal use of them cannot be injured during a normal start or stop, an emergency start or stop or during maneuvers and under normal sailing conditions, particularly in the event of a breakdown or the erroneous activation of a control.] /
Цель ВМФ США состоит в том, чтобы сооружать лучшие в мире атомоходы, и композиция их топлива оптимизируется за счет более чем 50-летней текущей программы разработок с целью обеспечить неприхотливый и надежный энергоисточник при наименьшем возможном объеме, который может удовлетворять необходимость в быстрых и частых энергоперепадах в порядке поддержки тактического маневрирования и продолжать функционировать на протяжении срока службы судна.
The goal of the US Navy is to build the best nuclear-powered vessels in the world, and their fuel design has been optimized during an ongoing development program of more than 50 years to provide a rugged and reliable power source in the smallest possible volume that can respond to the need for rapid and frequent power changes to support tactical maneuvering, and last for the lifetime of the vessel.
маневрирование по схеме "дельта".
...maneuver sequence delta.
Маневрирование на малой высоте. Давай, друг!
Low-level evasive maneuvers.
СОМ - это системы орбитального маневрирования.
OMS is the Orbital Maneuvering Systems.
- Они приспособлены для маневрирования в атмосфере?
Are they equipped for atmospheric maneuvering?
Для интриг, маневрирования и осуществления хитрых планов.
For scheming and maneuvering and setting things in motion.
У каждой станции был импульсный двигатель для маневрирования.
Every station had a pulsed inductive thruster for maneuvering.
Это механизм для маневрирования, но он без запасного.
This is the mechanism used to maneuver, without the other one
Маневрирование, для того что бы выгнать его из Международной Психоаналитической Ассоциации.
Maneuvering to get him kicked out of the International Psychoanalytic Association.
Демонстрация полётов короблей, маневрирование... в рамках церемонии вывода из эксплуатации.
We have a formation demonstration, flyby maneuvers... in conjunction with the decommissioning ceremony.
И я его выгоню вон! Это основы основ. Упражнение выявляет способности к маневрированию.
They will be sent to the frontier. you can see their potential with the Maneuver Gear.
И никакой возможности маневрирования.
And no chance to maneuver.
— Приготовиться к боевому маневрированию. — Нет!
"Stand by for combat maneuvers." "No!
Инерциалы сложного маневрирования.
Complex maneuver inertials.
– Во всяком случае, глубокое маневрирование.
Deadly maneuvering, anyway.
— Машинное отделение, готовьтесь к маневрированию.
Engine room, stand by for maneuvering.
Нет? Что ж, это было классическое японское маневрирование.
No? Well, it's classic Japanese maneuvering.
— Я разблокировала системы аварийного маневрирования.
- I unlocked emergency maneuvering systems.
Насчет маневрирования Розалина оказалась права.
She was right about the maneuvering.
noun
176.28 Установки должны быть оборудованы, расположены и защищены таким образом, чтобы обеспечить удобное и надежное маневрирование, использование, содержание и ремонт55.
17-6.28 The installations shall be so designed, arranged and shielded that they can be handled, used, maintained and repaired with ease and safety./
9. Для получения международного удостоверения, действительного для прибрежных вод, в дополнение к национальному удостоверению держатель удостоверения на право управления прогулочным судном должен получить медицинскую справку, а также пройти практический экзамен для подтверждения навыков плавания и маневрирования.
9. The bearer of a Boating licence will have to supplement this national licence with a medical certificate, in addition to the practical exam in navigation and boat handling in order to be issued an ICC for coastal waters.
39. Планирование террористического акта требует порой, в зависимости от его масштабов и характерных особенностей, профессионального и разностороннего умения обращаться с военными средствами (взрывчатые вещества, химические соединения, применение оружия, самолетов, маневрирование, концепция нападений т.д.), что нельзя доверить необученному боевику.
39. Planning an act of terror sometimes requires, depending on its scale and characteristics, sophisticated, professional know-how in the handling of military instruments (explosives, chemical compounds, weapons, aircraft, transport operations, attack strategies, etc.) which cannot be entrusted to an inexperienced militant.
В случае огня маневрирования:
In the case of a manoeuvring lamp:
Подсистемы маневрирования не работают.
Manoeuvring subsystems are out.
Капитан, двигатели маневрирования не реагируют.
Manoeuvring thrusters are not responding.
Нет, нет, это не просто политическое маневрирование.
No, no, this is more than just political manoeuvring.
Крайне необычно осуществлять полет только по приборам во время маневрирования подобного типа.
It's unusual to fly on sensors alone during this type of manoeuvre.
Он сказал захватить и подавить, определённо используя некоторое политическое маневрирование в своих словах.
He said overrun and overpower, definitely using some political manoeuvring in his wording.
Поскольку суперсветовик был все еще под тягой, маневрирование шаттла было затруднено.
The lighthugger was still under thrust, so the manoeuvre was doubly tricky.
Похититель не обращал внимания, полностью сосредоточившись на маневрировании по скользкой дороге.
The thief took no notice, concentrating on manoeuvring the car back down the narrow, slippery track.
Мы не убрали мачты, так как во время боя нам могла потребоваться большая скорость для маневрирования.
We hadn't sent our masts down, since we might need full manoeuvring speed later in the day.
Вместо этого он приземлился снаружи, на усыпанной гравием поверхности, и его двигатели при маневрировании подняли в воздух тучи песка и комья грязи.
Instead it set down on the gravel outside, the backwash of its manoeuvring engines sending dirt and rocks flying.
Дело было не только в их отваге, которая восхищала Элрика, но и в искусстве маневрирования и быстроте, с которой они приняли это логически обоснованное, хотя и безнадежное решение.
It was not merely their courage that Elric admired but their manoeuvring skill and the speed at which they had arrived at this logical, if hopeless, decision.
Но вдруг ей сразу опротивели все эти политические заботы: тактические ходы, маневрирование, мелкие счеты с противниками, самозваная уверенность в собственной правоте.
But suddenly she was overwhelmed with a weariness for political concerns: the tactics, manoeuvring, petty scoring over opponents, the self-implanted certainties of right.
Пилоты работали в рубке по трое только во время маневрирования, переключения одной системы двигателей на другую или используя внутрисистемные двигатели.
Three at a time worked in the pilot-house when manoeuvring from one drive system to another, or when using Insystem drives.
Как и другие орудия, этот механизм был окружен каркасом, добавленным кем-то из предшественников Вольевой, и на каркасе были установлены приборы для контроля и маневрирования.
Like all the weapons, it was surrounded by a framework which had been added by one of Volyova's predecessors, to which were attached various control, monitoring and manoeuvring systems.
Я приобрел «Толкователь морских терминов» Бланкли, а также Дю Амеля, Обэна и Саверьена, чтобы понимать трудные слова, связанные с кораблекрушениями и маневрированием, и знать, что предпринимали путешественники.
These were Blanckley’s Naval Expositor and Du Hamel, Aubin, and Saverien, to understand the hard words in the shipwrecks and manoeuvres, and to know what the travellers were about.
фараоны знали, что делают, доводя тебя до такого вот состояния, это все предумышленное маневрирование, точно тебе говорю, сучары поганые, и никакого отношения к Чарли это ни хрена не имеет.
the sodjers knew they were doing it, getting ye into that kind of state, it was all premeditated manoeuvrings, know what I’m saying, these dirty bastards, it had fuck all to do with Charlie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test